洗清秋
《八声甘州·对潇潇暮雨洒江天》 作者:柳永 对潇潇暮雨洒江天,一番洗清秋。渐霜风凄紧,关河冷落,残照当楼。是处红衰翠减,苒苒物华休。惟有长江水,无语东流。 不忍登高临远,望故乡渺邈,归思难收。叹年来踪迹,何事苦淹留?想佳人妆楼顒望,误几回、天际识归舟。争知我,倚阑干处,正恁凝愁! 注释 一番洗清秋:一番风雨,洗出一个凄清的秋天。 霜风凄紧:秋风凄凉紧迫。霜风,秋风。 是处红衰翠减:到处花草凋零。是处,处处。红,翠,指代花草树木。 渺邈:遥远。 淹留:久留。 颙望:抬头远望。 误几回、天际识归舟:多少次错把远处驶来的船当作心上人回家的船。 争:怎。 译文 面对着潇潇暮雨从天空洒落在江上,经过一番雨洗的秋景分外寒凉清朗。凄凉的霜风逐渐地迫近,关隘、山河冷清萧条,落日的余光照耀在楼上。到处红花凋零翠叶枯落,美好的景物渐渐地衰残。只有长江水,不声不响地向东流淌。 不忍心登上高山下看远方,眺望渺茫遥远的故乡,渴求回家的心思难以收拢。叹息这些年来的行踪,为什么苦苦地长期停留在异乡?想起心上人,正在华丽的楼上抬头凝望,多少次错把远处驶来的船当作心上人回家的船。怎么知道我,倚着栏杆的时候,正这样的愁思深重。 评注 宋赵令畤《侯鲭录》卷七东坡云:世言柳耆卿曲俗,非也。如《八声甘州》云:“霜风凄紧,关河冷落,残照当楼。”此语于诗句不减唐人高处。 清刘体仁《七颂堂词绎》词有与古诗同妙者:“问甚时同赋,三十六陂秋色?”(姜夔《惜红衣》)即霸岸(王粲《七哀诗》)之兴也。“关河冷落,残照当楼”,即勅勒之歌也。 梁令娴《艺蘅馆词选》乙卷家大人(梁启超)云:飞卿词:“照花前后镜,花面交相映”。此词境颇似之。 《唐宋词格律》例词:“霜风凄惨”,作“霜风凄 紧 ”。诸领格字如“对”、“渐”、“叹”等并宜用去声。 [2 ]