《易水歌》全文翻译赏析是怎样的?
一.原文
风萧萧水寒,壮士一去不复返。
探虎穴,入蛟宫,仰天吐气成白虹。
二、来源
出自《易·水格》一诗。
三。翻译
飒飒的风声把沂水岸边吹得很冷,壮士去了,再也没有回来。刺杀秦王就像去虎穴龙宫一样危险,但我们的英气甚至可以形成一个白洪。史书上说,高建礼击楼,荆轲的悲歌《风吹水寒,壮士一去不复返》悲壮得听者怒发冲冠。
唱了一段,只听荆轲仰头叹了一口气,天上出现了一道彩虹。高建礼顺势换了一个曲子,音乐变得更加刺激。荆轲接着唱道:探虎穴,入焦宫,从天吐气,化为白虹。太子丹终于被深深打动,跪在地上,敬了一杯酒给荆轲。
四。笔记
沙沙声:指风。
沂水:指水之名,发源于河北易县,是当时燕国的南界。
扩展数据:
文章鉴赏:
第一句讲的是离别的环境,萧瑟的秋风,冰冷的水,一种悲壮苍凉的气氛。景物描写洋溢着歌者的感情。第二句话表现了主人公对灾难的义无反顾。
“风萧萧”的声音,让悲壮的离别声听得见。《易水寒》刺骨,从感觉上描绘了环境的悲凉;上上下下,天地极度悲伤,更衬托出荆轲的“君子死知己”,慷慨赴国难。虽然只有16个字,却是“悲凉而激烈,性格刚烈,形形色色。”