公安政策的原文与译文
公共安全政策的原文和译文如下:
原文:我只偷情,哭的人可以一个,哭的人可以两个,长呼一口气的人可以六个。如果其他人违背了真理,伤害了道,那就很难再从头引证了。所有的演讲者都说这个世界已经被治愈了,但我认为不是。说“和平治乱”的,不是傻子,是嗤之以鼻的人,也不是明事理治乱的人。老公拿着工资睡在上面,火没烧着。因为叫和平,为什么不一样?很不守纪律,胡可以说是治好了!
我私底下想想现在的情况,有一件事应该为之落泪,两件事应该为之落泪,六件事应该大声叹息。至于其他违背理智伤道的事,在背诵中很难一一列举。给陛下出谋划策的人都说现在天下已经稳定,治理得很好了,但我认为事实并非如此。
说世界已经稳定和整顿的人,要么是无知,要么是谄媚,他们并没有真正理解什么是乱。有些人把引火物放在柴火堆下面,就睡在这堆柴火上。当火没有燃烧时,他认为这是一个和平的地方。现在国家的情况和这个不一样!本末倒置,头尾冲突,国家体制混乱不合理的现象严重,怎么能说是整风!
做出赞赏的评论
《治安策》处理的是文帝统治时期各种潜在的或明显的社会危机,包括“一为哭,二为哭,六为叹”等诸多严重问题,涉及中央与地方督抚之间、汉庭与北方异族之间、社会各阶层之间的各种矛盾。针对这些令人担忧的事情,贾谊一一指出了相应的对策和补救措施。
这篇论文突兀而缓慢,标题有始有终,大量使用了叙述和论述,同时又不失时机地使用了文学笔法。
以上内容参考古诗词网-公安政策