贵主征行乐译文 | 注释 | 赏析
贵主征行乐 [唐代] 李贺
奚骑黄铜连锁甲,罗旗香干金画叶。中军留醉河阳城,娇嘶紫燕踏花行。春营骑将如红玉,走马捎鞭上空绿。女垣素月角咿咿,牙帐未开分锦衣。
写人 译文及注释译文 宫婢联辔,身着黄灿灿的甲衣,香木杆上飘舞着绣金叶的罗旗。中军直奔河阳,要赶宴席求醉,紫燕马踏落花,一路娇声娇气。春色满军营,马背将军面红如斐,策马扬鞭,一片葱绿在半空飘飞。城垣上,晓月黯淡,角声呜呜吹,尚未参战,就先给部下赏赐锦衣。
注释 奚骑:骑着马的奴仆。奚,奴隶,又专指女奴。连锁甲,即锁子甲。其甲五环相互,一环受镞,诸环拱护,使箭不能入。罗旗,锦罗绸缎之旗。香干,香木之旗杆。金画叶,旗上绣着金黄的树叶。河阳,古地名,即孟津,在现在河南省孟县西,常置重兵。紫燕,泛指骏马。吕向注:“紫鷰、绿虵……皆骏马名也。”唐李白《天马歌》:“回头笑紫燕,但觉尔辈愚。”红玉,红色宝玉。