“可是遥不可及的是魔山”,为什么用彭山而不用天台山呢?

(问答保留)

你说会议是空谈,在我们没有看到它的踪迹之后;在楼上斜斜的月光下醒来,听萧仲楚明。

伤口里的梦相差甚远,既难唤;当我醒来时,我开始写一封信。

碧烛燃其翠羽灯,麝绣芙蓉微。

但是我够不着的是魔山,你在那一边,万峰之外。

晕,我真的不敢想象评价李义山的七定律需要多大的勇气,尤其是无题系列。一山的《无题》千百年来被无数学者仔细研究和解剖。怎么能说年轻一代的俗人在这里对我们指手画脚?但是我的心真的很痒,手也很痒。如果我不说我的想法,我会窒息的!我不得不安慰自己。反正我被羞辱过不止一次了。再失去又有什么坏处呢?

个人觉得这首无题的诗是比较好理解的一首。为什么结尾句用彭山而不用天台山,只是因为这里有两个不同的典故表达更多的意思?“刘郎”这个词指的是刘晨,尤其是刘晨在天台山遇到的神仙缘分,或者说是艳遇!换句话说,典故选择“六郎”,本身就包含了“天台山”的元素。

那么,我们可以假设是天台山,然后尾部连接就变成了

刘郎已恨天台源,你在彼岸,万峰之遥。

首先,不难想象,该句强调的是“恨”和“距离”,即与心上人的距离。但是,如果使用天台,会有两个问题。第一,刘晨到天台山的距离并不“远”,因为他只是去采药,事后他也回天台山找仙女。那么第二个问题就出现了,因为刘晨回到天台山的时候已经失去了踪迹,所以这里的“天台”可以引申为“神仙”。如果把“天台”引申为神仙,那么这个“刘郎恨天台”就变成了“刘辰气为什么离天台山那么远!”,这个意思就成立了。

但是,这样一来,“六郎已恨天台苑”和对仗“而你在彼岸,万峰之遥”就无法融为一体了。意思就变成了这样“刘辰愤慨为什么离天台山那么远!但我离心上人比彭山还远一万斤。”很明显问题出来了,前后不符!换句话说,两座山必须一致才有逻辑,要么全是天台山,要么全是彭山。

好吧,问题又回到原点了。我们应该使用哪一个?

天台山是仙山,有仙迹。

仙山彭山,很远!

1,彭山比天台典故多。天台山只是在刘郎的典故中含有“神仙”的意思,更多的是景点。

2.与天台山相比,彭山不仅有神仙,而且“远”!而且从全诗和对联来看,作者想表达的不是“仙”,而是“远”。

3.即使以“神仙”论,显然彭山更合适,寓意更丰满圆润。《列子》、《山海经》、《史记》都会为这个典故增添艺术加持!

4.“六郎”这个词已经包含了“天台山”的元素,所以如果这里用天台山,就会重复,句子也会变,但只要变了,这个“远”的味道就淡了。

5、天台是真的,彭山是空的,无论如何,“隔日一万重”是不成立的,缺少了一些虚幻的梦境和一些无尽的惆怅意味。

6.天台再远也能到达,彭山却永远也到不了,这也符合诗中第一句对联“你说你要来,你却没有来,你留给我的也没有别的痕迹”。都说今生注定,再也不会相见。

7.从语调效果(节奏)来看,彭的声母是“P”,英语是浊音,汉语是浊音。气息短促而急促,没有那么轻盈飘渺,而是沉重而忧伤,带着一些力度,恰好与“恨”的含义不谋而合。

所以这里用“彭山”比用“天台”好,重“一万!”

此外,这首诗还有很多翻译。就我个人而言,我更喜欢李义山从一个女人的角度来写它。毕竟颈联里的精致物件与男人无关,更何况尾联里还有个“六郎”。