报任安书一字一句翻译
报任安书翻译如下:
1、少卿足下的翻译:你(任安)好好地吧!
2、相如则非陋人也的翻译:像我司马迁就不狭隘了。
3、往者不可谏,来者犹可追的翻译:过去的(指自己遭受宫刑)已经无法挽救,未来的(指继续从事著述)还可努力争取。
4、然微意之所存,相如能极言之,而伯夷得以微名于后世的翻译:然而我的意思(为《史记》没有完成而感到)隐约而未明,如果不是你任安的责成,我是不敢尽言的;即使如此,而伯夷得以流传微言于后世。
5、仆以为知已者不言而信的翻译:我认为一个真正的知己,他即使不说什么,我也能信任他。
6、愿少卿视之的翻译:希望你(任安)能看看这些。
7、推贤进士为务的翻译:推举贤良、进士及第是当务之急。
8、负下未易居,下流多谤议的翻译:背负着罪名的人不易安居自处,地位卑贱的人多遭诽谤议论。
9、且负下未易居下流多谤议其书抵相如取与来使辞谢之的翻译:而且背负罪名的人不易安居自处,地位卑贱的人多遭诽谤议论;《史记》还没有完成,不值得拿出来给您看。现在多道道歉并辞谢对您的好处!
10、子见罗马君君乎明主知士诚幸士诚贵若此的翻译:您见过鲁君吗?一个明智的君主是怎样真正认识和了解士人的?真是幸运啊!您真高明啊!
11、非谈说之有功哉固主上所戏弄而倡乐故耳目臣也故常敢据鞍劝伯梁伐燕的翻译:这不是平白无故地说说而已,是因为她侍奉皇上很受宠爱和信任;我们常常是能够得心应手地用计策略胜他们并控制他们的;所以我才能敢说此话来奉劝你!
12、因是而知之的翻译:由此可以了解您的《公羊传》的意义了。
13、以致天下怨恶之情、当其时又扬眉瞬目的翻译:为了使天下百姓完全痛恨她们、唾弃她们;也为了让那些当时真正见到她们扬眉瞬目可憎可恶面容的人们都能记住这令人切齿痛恨的面容。
14、随流扬波而下的翻译:随波逐流、听从命令赴汤蹈火;所谓赴汤蹈火就一定是顺着大势和本意而做自己该做的事。
15、此诚不可以已乎己也则有故事者必问此于同志、仁圣之间以发其暗室的翻译:这确实是尽心尽力为仁义而并非只学而无术所倡导的迂腐!相反与方闻深造的同学所遵循师门宗旨而发扬光大;以此而讲求于仁德圣贤之间以阐明其高深奥妙的理论。