为什么中国动漫和游戏需要中国群体?翻译不是有翻译软件吗?轻小说只要有翻译软件不是很快吗?

试试用翻译软件!现在的翻译软件大多只能准确翻译一些简单的句子!很难把有艺术感的句子翻译成火星文。而且翻译本身就需要一定的文学功底(你敢指望机器吗?否则很难更好的解读小说动画。你也知道,汉字这么深奥,一不小心字的语气和位置就会乱掉。而且,如果你需要专门的软件来制作字幕,你需要专门的人员。

还有一些经典的梗需要说明。好的翻译会给文章增色不少。两种语言也有区别,有些作者需要解释原语言的伏笔和梗。我敢说机器能做这件事。我尊重你是一个男人。