落魄江湖携酒楼,楚人腰细掌轻;十年梦扬州,赢青楼名是什么意思?翻译一下

失意落魄,带着酒浪迹江湖,沉迷于楚灵王和赵的轻舞所青睐的细腰女子。在扬州放荡十年,醒来回头,却落得个妓女中薄情的名声。原句出自唐代杜牧《送别》。

1,原文:

送至怀中

失意之余,带着酒浪迹江湖,沉醉于王茜女人的玉楚玲和赵飞燕的纤腰舞姿。

扬州的十年,仿佛一场梦,一觉醒来,但在青楼女子这是一个善变的名声。

2、单词解释:

(1)落魄:官宦落魄,不骄不躁,浪迹江湖。做出开拓性的努力。楚腰:指美女腰细。

来源:《韩非子·尔柄》:“楚灵王腰细,国中饥民多。”

白话翻译:越王勾践(为国家复辟报仇)崇尚勇猛,越人也视死如归。楚灵王喜欢腰身细的美女,楚国的女人多是让腰身细的饥民。

(2)掌中之轻:汉成帝的皇后赵,是“轻而能舞于掌中”(飞燕传说)。

(3)十年:一次三年。

(4)青楼:过去指精致华丽的建筑,也指妓院。不幸:善变。

3.白话翻译:

我失意,带着酒浪迹江湖,每天沉迷于楚灵王喜欢的细腰女子和赵的舞姿。在扬州的十年间,我纵情声色,如梦如幻,突然醒悟,发现自己在妓女中获得了薄情的名声。

扩展数据:

赞赏:

《送别》这是杜牧回忆扬州岁月的作品。公元833-835年(文宗大和七-九年),杜牧在我驻淮南公使牛森如幕府任职,接任秘书。那时候他也就三十一二岁,酒席还挺好的。从这首诗可以看出,他与扬州青楼女子交往甚多,诗酒风流,是个堕落者。所以,未来回忆,是一场梦,是一声虚无的叹息。这是一个诗人遗憾生活伤害了他,自己没有才华的作品。它不像有些文学史说的那样,像舞蹈学院一样,轻浮颓废,庸俗放荡。

诗人的“扬州梦”人生与其政治失意有关。所以这首诗,除了忏悔的意外,还有满满的梦境和不堪回首的回忆。