英文邮件 如何和对方确认时间
写一封“协调会议时间”的英文工作邮件需要注意:
1、使用coordinate来表达“协调”。
coordinate: to make arrangements so that two or more people or groups of people can work together properly and well.
2、还有“set”来表达敲定在某个时间。
Tom's travel date hasn't been set. 举一反三,这个句子的使用频率会很高。
3、协调见面,外国人喜欢用“appointments”而不是“meeting”。
appointments:an agreement to meet with someone at a particular time.
4、电话会议,外国人说“conference call”而不是“telephone meeting”.
We will be sending you a proposed agenda for the call and a list of participating Minsters.
当确定已经理解了,但想再检查一遍时,就会使用问号。在句末用原句助动词的相反形式进行检查。
主语 +时态(肯定句/否定句)+宾语+,+相对助词+ S。
注意:
结尾语的第一个字母要大写,最后还要加上逗点。
若要针对收信的对象,将结尾语加以区分,则对于比较亲密的对方,可以用Sincerely yours、Yours sincerely或Sincerely;对于一般的朋友可用Your friend;
如果是儿女写给父母,就用Your loving son(daughter);对长辈则写Respectfully yours,至于生意上的往来就用Faithfully yours。
在结尾语下面的署名必须亲自签名,不可用打字的,而且在签名之后,也不加任何的标点符号。
扩展资料:
与客户约时间的常用英文短句:
When?are?you?free??您什么时候有空?
Are?you?free?this?Thursday?afternoon??您这个周四下午有空吗?
What?time?will?you?be?in??您什么时候在?
What?time?will?you?be?able?to?see?me??您什么时候可以见我?
Would?Wednesday?morning?be?all?right??周三上午可以吗?
.I‘d?like?to?make?an?appointment?with?Mr.?Smith.?我想约见史密斯先生。
Shall?I?call?for?you?or?will?you?come?for?me??我去找您还是您来找我?
I’ll?call?and?see?you?if?you?like.?如果您愿意我想拜访一下您。?
参考资料: