《山海经·海内西京》的原文与译文
贰负的大臣称之为危险,而危险只和贰负一样糟糕。皇帝是一座稀疏的山,右脚绑着手和头发,是山上的木头。话题西北。
大泽方百里,鸟生而解。在雁门北。
雁门山,大雁出。在边国的西部。
柳高在台北。
后稷葬,依山傍水。在边国的西部。
黄之国,中方三百里;有画的方块,中间有山。葬西于后稷。
流沙出中山,西行南行至虚昆仑,西南入海,黑水之山。
东湖在大泽东。
彝族在东沪东。
桥国在汉水东北。地面接近燕子,消灭它。
猛禽在县的东北部。它的鸟是红色,黄色和绿色,东乡。
海中昆仑空,西北,帝下。
昆仑山的空灵在方圆八百里,在万仞五百里。地上有木有草,长五搜,大五围。
表面九井,玉为槛。表面有九扇门,由开悟的野兽守护,神在那里。
在八角岩,赤水之时,除非仁者,谁也爬不上岗岗岩。
赤水出东南角向东北行进。
河水从东北角向北流出,向西南流入渤海,在海外,也就是西、北两个方向,流入于率领的积石山。
大洋水和黑水从西北角出来,东、东、东北、南入海,裕民南。
弱水清水出西南角,东、北、西南,过碧房鸟东。
昆仑的南部有300米深。有九个开悟的猛兽,都是人面,站在昆仑山的东边。
在开明的西方,有凤皇,有凤鸟,都是穿蛇练蛇,装红蛇。
在北部,有肉、珍珠树、文殊树、杞树、神仙树。凤帝凤鸟都穿床。还有朱、、柏木、赶水、圣牧满堆,彼此距离相当近。
在开悟的东方,有吴鹏、吴笛、吴洋、吴律、吴凡、吴襄,他们都持长生不老药远离他们。那些长满毛皮的是蛇脸,贰负杀了他们。
侍奉舒畅,其上有三人,等候郎灵枢。
明凯南部有六种树鸟;汤圆、蛤、蛇、蝎子、豹子、鸟在水面池塘的树上排着队,念叨着鸟、蟑螂,看着肉。
段译《山海经》海经。
翻译:
从西南角到北面的海中国家、地区、丘陵、河流如下。
的大臣叫魏①,魏和打死了毛②。帝为疏属山,右脚缚手发,为山上之木。话题西北。
注意事项:
①贰负:神话中的神,长得像人的脸和蛇的身体。
(2)让:也是传说中的神。原来的样子是人面蛇的身体,后来被贰负和他的臣子杀死,变成了上面提到的样子——龙头,野猫的身体,吃人。
③木槿:古代木手铐。这里是机械系统和滞留的含义。
索:古代捆绑罪人双脚的刑具。
翻译:
的臣子叫魏,魏和合伙杀了魏。天帝把贰负拘禁在一座稀疏的山上,把刑具套在他的右脚上,把他的双手用自己的头发绑在背后,绑在山上的一棵大树上。这个地方在开放国家的西北部。
大泽方百里,鸟生而解。在雁门北。
翻译:
在方圆一百英里外的大泽,是各种鸟类产卵、孵化幼鸟和蜕羽毛的地方。大泽在雁门的北面。
雁门山,大雁出。在高流北。
翻译:
雁门山是冬天大雁进出,春天来的地方。雁门山在柳高山的北部。
柳高在台北。
翻译:
高流山在戴迪的北部。
后稷葬,依山傍水。在边国的西部。
注意事项:
(1)边国:就是上面说的边仁国。
翻译:
后稷葬地青山绿水环绕。后稷的葬地在苗国的西部。
黄河黄河之国在中国300里①,四方②,山在其中。葬西于后稷。
注意事项:
①中文:域内,即国内土地的意思。
2屠:通“道”。路。
翻译:
黄流的国家,在方圆有300英里的领土。有路通向四面八方,中间有一座大山。黄流的国家在后稷葬地的西边。
流沙流出中山,西行,南行,流入西南的大海,黑水之山。
注意事项:
①流沙:沙子和水一起运动的自然现象。
②不足:大丘。也就是山。
翻译:
流沙的源头是中山,向西流,再向南流经昆仑山,继续向西南流入大海,直到黑水山。
东湖在大泽东。
翻译:
东湖国位于大泽的东面。
彝族在东沪东。
翻译:
蛮夷国在东湖国的东部。
桥国在汉水东北。地面接近燕子,消灭它。
翻译:
桥国在汉水东北。它在燕国边境附近,后来被燕国灭了。
猛禽在县的东北部。它的鸟有红色、黄色和绿色,东乡①。
注意事项:
①乡:通“乡”
翻译:
猛禽在县的东北部。这只鸟的羽毛图案有红、黄、蓝三种颜色,面向东方。
海中昆仑空,西北,帝下。昆仑山空八百里,万仞高一丈。地板上有一个木纹,长五寻,周长五。表面九井,玉为槛。表面有九个门,由开悟的野兽守护,是神灵所在的地方。八角岩赤水之际,非——(仁者)【蛮子】洞,不可攀冈山岩(5)。
注意事项:
①井:古时候八尺为一井。
②求:八尺在古代是一种求。
③窗台:窗下或走廊旁的栏杆。这是指井场。
④百:不是实数,而是很多字。
⑤后羿,即神话传说中的英雄后羿,擅长射箭。他曾经射下九个太阳,杀死毒蛇猛兽,残害百姓。
翻译:
海中昆仑山,屹立于西北,是下方天地之都。方圆800里昆仑山,是万仞的学长。山顶有一棵大树状的水稻,高达五丈,需要五个人才能抱起来。昆仑山两侧各有九口井,每口井都有玉砌的栅栏。昆仑山两侧各有九道门,每道门都有一只叫开悟的神兽把守,是众多神灵聚集的地方。众多神灵聚集的地方,在四面八方的山石之间,在赤水岸边。没有伊伊那种本事的人是爬不上那些山头和岩石的。
赤水从东南角流向东北,[西南流向南海厌火以东]。
翻译:
赤水发源于昆仑山的东南角,然后流向昆仑山的东北,再转向西南,流向南海的厌火州以东。
河水从东北角向北流出,向西南流入渤海,在海外,也就是西、北两个方向,流入于率领的积石山。
翻译:
黄河水发源于昆仑山东北角,然后流向昆仑山以北,再转向西南流入渤海,然后流向海外,再向西再向北,直到流入大禹疏导过的积石山。
大洋水和黑水从西北角出来,东、东、东北、南入海,裕民南。
翻译:
大洋水和黑水发源于昆仑山西北角,然后向东转向,流向东方,转向东北,向南流向大海,直至民国南方。
弱水清水出西南角,东、北、西南,过碧房鸟东。
翻译:
弱水和清水发源于昆仑山西南角,然后转向东方,流向北方,转向西南,流向毕方鸟所在的东方。
昆仑的南部有300米深。有九个开悟的猛兽,都是人面,站在昆仑山的东边。
翻译:
在昆仑山的南面,有一个深达300米的深潭。开悟神兽有老虎那么大,却有九个头,都是人形的脸,站在昆仑山顶朝东。
在开明的西方,有凤皇,有凤鸟,都是穿蛇练蛇,装红蛇。
翻译:
开悟兽之西,有凤皇凤鸟,各缠一条蛇,践踏其上,胸前有一条赤蛇。
在开明的北方,有肉、珍珠树、文殊树、祁树、仙人树,凤帝、凤鸟都戴着头,还有朱、、柏、甘水、圣母曼堆。刚开始,还挺尴尬的。
注意事项:
(1)珍珠树:神话传说中生长珍珠的树。文玉书:神话传说中的彩玉之树。奇奇树:神话传说中长着红色玉石的树。神仙树:神话传说中的神仙树。人吃了可以长生不老。
2:屏蔽。
3梨竹:即阳光下的黑,又称三条腿的黑。甜水:即古人所谓的醴泉,一股甘甜的泉水。圣木曼堆(St. Mumandui):一种叫曼堆(mandui)的圣树,吃了能使人开悟,有智慧。
翻译:
在开悟兽的北方,有食肉怪兽,珍珠树,文玉树,齐琦树和仙人树,那里的凤凰帝和鸾鸟都戴着盾牌,还有三条腿的脚,树状的米,柏树,甜水和圣木满堆。另一种说法是,圣穆曼托伊被称为“非常紧密的”。
开悟东方有吴鹏,吴笛,吴洋,吴律,吴凡,吴襄,都是尸身满面,都是神仙药。那些长满毛皮的是蛇脸,贰负杀了他们。
注意事项:
①距离:传递“拒绝”。抵抗
翻译:
悟兽之东,有巫医吴鹏、吴笛、吴洋、吴律、吴凡、吴湘。他们都围在毛的尸体周围,手里拿着抵抗死亡和使他复活的灵药。这是一具蛇的尸体的脸,是被贰负和他的臣子合伙杀死的。
服侍舒畅,上面有三个人,等候舒朗①。
注意事项:
(1)姬阆树:据说这棵树上的果实是珠玉。
翻译:
有一种服务树,树上有一个长着三个头的人,静静地看着附近的树。
明凯南部有六种树鸟;团子、蛤、蛇、蝎、豹、鸟排树①,水面池塘排树②;背鸟,鳊鱼,看肉。
注意事项:
①蛟:形似蛇,但有四足,属龙类。毒蛇:大毒蛇。鸟秩树:什么树未知。
②树:这是一个动词,表示包围和排列。
3诵经鸟:未知是何种鸟。雕鹰。
翻译:
开悟兽南有一树鸟六头;还有龙、蝮蛇、长尾猿、豹子、鸟秩树,被水池四周的树木环绕,看起来华丽无比;还有诵经鸟,杀鸟,食肉怪。