诗歌分享:《沙与沫》sand and foam

纪伯伦(1883-1931)黎巴嫩作家、诗人、画家,是阿拉伯文学的主要奠基人,20世纪阿拉伯新文学道路的开拓者之一。《沙与沫》是其的经典诗作,“一花一世界,一沙一天国”,四季流转,云朵变幻,生命的解答蕴藏其中。诗歌清新隽永,一字一句深入心灵,令人回味无穷。

I am forever walking upon these shores

我永远走在这些岸上

between?the sand and the foam

在沙与沫之间

The high tide will?erase?my foot-prints

涨潮会抹掉我的足迹

And the wind will blow away the foam

海风会吹去这泡沫

But the sea and the shore will remain forever.

可是海和岸,却永远存在。

It was but yesterday

仅仅就在昨天

I thought myself a fragment quivering?without rhythm in the sphere?of life.

我觉得自己只是一块碎片在生命的苍穹中毫无节奏地颤动着

Now I know that I am the sphere

如今我知道自己就是那苍穹

And all life in rhythmic fragments moves within me.

一切生命都是节奏分明的碎片在我内心律动

Remembrance?is a form of meeting

追忆是一种会面

Forgetfulness is a form of freedom

遗忘是一种自由

小感:

我们的生活,又何尝不是沙与沫的缩影呢?我们经历过的所有,总有一些印迹留存,也总有一些随时光消散。泡沫会被风吹走,但海洋和沙岸永远存在,愿我们能让经历过的幸福与美好永久收藏,让悲伤与难过随风消散。

[词汇精解]

1 erase

vt. 抹去;擦除

He?managed to erase 17,000 names from computer files.

他设法删除了电脑文件中的17000个名字。

2 quiver

n. 颤抖;震动

v. 颤抖;振动

I recognized it instantly and felt a quiver of panic.

我立刻认出它了,感到一阵惊恐的颤抖。

3 sphere

n. 范围;球体

v. 包围

This area was formerly within the sphere of influence of the US.

这一地区先前属于美国的势力范围。

4 remembrance

n. 回想;回忆

He thrilled deliciously at the remembrance.

一回忆起来他就欣喜震颤。