《火影忍者》主题曲 遥か彼方 求中文翻译

《遥远的那方》

我要踩加速器

没有讨价还价的余地 没错

穿越黑夜

最后整个栓进去

没有落差 没错

日子一天一天过

悄悄打开心房 突然靠过来

脚不停的移动 却比以前走得更远

急忙的生活 都被榨干了

脚不停的移动 却比以前走得更远

争夺过后的后果

如果不是你就没有意义

所以要到更远的一端

我要踩加速器

没有讨价还价的余地 没错

穿越黑夜

最后整个栓进去

没有落差 没错

日子一天一天过

悄悄打开心房 突然给我靠过来

我一定会知道 给我更多讯息

急忙的生活 都被榨干了

脚不停的移动 却比以前走得更远

争夺过后的后果

如果不是你就没有意义

所以要到更远的一端

你的世界将充满谎言 全被涂成白色……

----------------------------------------

遥か彼方

おんなじところぐるぐる回(まわ)って

疲(つか)れ切(き)ってしまっても

どんな光(ひかり)さえ射(さ)さない场所(ばしょ)から

手(て)を伸(の)ばし続(つづ)けてたんだよ

ありがとうすべての终(お)わりに

さよならぼくの宝物(たからもの)

どんな光(ひかり)さえ当(あ)たらない场所(ばしょ)で

じっと待(ま)ち続(つづ)けていたんだよ

仆(ぼく)ひとりになるまで

どんな彼方(かなた)でも

どんな光(ひかり)でも

すがる 几千(いくせん)の星(ほし)を越(こ)えて

きみが笑(わら)うから 仆(ぼく)も笑(わら)うんだろう

そんな日(ひ)はよく晴(は)れ渡(わた)った空(そら)の下(した)

きみはいつも仆(ぼく)の后(うし)ろから

颜(かお)を出(だ)し覗(のぞ)き込(こ)んでいた

そこから见(み)た世界(せかい) それはどんなふう

ひたすらに楽(たの)しいかな

虹(にじ)だって见(み)えるかな

どんな彼方(かなた)にも

终(お)わりが待(ま)っている

进(すす)む 今日(きょう)も虹(にじ)の向(む)こう侧(がわ)まで

きみが笑(わら)うなら 仆(ぼく)も笑(わら)うから

あの远(とお)い夏(なつ)の日(ひ)まで迎(むか)えに行(ゆ)くから

どんな彼方(かなた)でも

见(み)えない光(ひかり)でも

掴(つか)む 几千(いくせん)の时(とき)を越(こ)えて

きみが笑(わら)うから みんなも笑(わら)うんだろう

そんな日(ひ)がくるなんて思(おも)ってなかったのに

-------------------------------------------------------------------

我最近超爱听这首歌~

以前第一次听到的时候就经常听

最近又听了,还是很爱啊~~