却话巴山夜雨时全诗

却话巴山夜雨时全诗:

君问归期未有期,巴山夜雨涨秋池。

何当***剪西窗烛,却话巴山夜雨时。

这首诗的出处是《夜雨寄北》,作者是李商隐

译文:

你若问我归家的日期,我还没有定期!今夜巴山淅沥的夜雨,却已涨满秋池。

几时才相会***剪红烛,在那西窗之下?再来细诉今夜巴山中,这听雨的情思。

注释:

寄北:写诗寄给北方的人。当时诗人在巴蜀,他的亲友在长安,所以说“寄北”。

君:对对方的尊称,相当于现代汉语中的“您”。

归期:指回家的日期。

巴山:泛指重庆一带的山。重庆古代属巴国。

何当:何时能够。盼望之词。

***:副词,用在谓语前,相当于“一起”。

剪西窗烛:剪烛,剪去燃焦的烛芯,使灯光明亮。这里形容深夜秉烛长谈。

却话:回头说,追述。却,一说还,再。

作者简介:

李商隐(约813-约858),唐代诗人。字义山,号玉溪生。怀州河内(今河南沁阳)人。开成进士。曾任县尉、秘书郎和东川节度使判官等职。因受牛李党争影响,被人排挤,潦倒终身。所作咏史诗多托古以讽时政,无题诗很有名。擅长律绝,富于文采,构思精密,情致婉曲,具有独特风格。然有用典太多,意旨隐晦之病。与温庭筠合称“温李”,与杜牧并称“小李杜”。有《李义山诗集》。

创作背景:

李商隐留滞巴蜀(今四川省)时寄怀长安亲友之作。因为长安在巴蜀之北,故题作《夜雨寄北》。

赏析:

这是作者身居异乡巴蜀时以诗的形式写给远在长安的妻子(一说友人)的复信。此诗开头两句以问答和对眼前环境的抒写,阐发了孤寂的情怀和对对方的深深思念。