小说《风筝》的作者

谍战教父的《风筝》改编自作家肖主播的小说,原名《断刃》。肖主播,沈阳人,原名。肖主播的作品有《断刃》、《二炮》、《渗透》、《硝烟散尽1》、《2》、《3》、《苏·》等。

小猫的小说大多是描写战争英雄的军事小说。

小主播的《风筝》原著,46章34.5万字,一个楔子,一个正文。编剧杨健改编自肖主播的小说《风筝》,由执导,、罗海琼、李、马驰、等主演,为我们奉献了一部史诗般的谍战大戏。

影视版的《风筝》和肖主播的原版《风筝》并不一样。两者放在一起对比,差距一目了然。

1

人们设计的改变

原著中,燕娥是当地一个在延安被打倒的地主的女儿,无奈之下加入了中学。

燕娥是影视版(以下简称刘版)中中央派来潜伏在延安的特工。

燕鄂人这样完全不同的设计,改变了各自表达的内涵。在原著中,鄂艳因为贫困的生活而投靠了敌人,这大大削弱了对鄂艳人性和信仰的刻画。这远不如柳岩·E是中国中部的秘密特工那样令人信服和印象深刻。

原著中的鄂艳对自己走的路是不由自主的,对自己执着的信仰行为缺乏令人信服的合理性。燕娥加入钟通的行为并不是发自内心的坚定选择,更像是一种谋生的权宜之计。

作为中原潜伏特工的刘攽燕娥,在艰苦的潜伏环境中始终保持着自己的信念,并将自己的信念诠释得深入骨髓。双方道路不同,但坚定不移的信念同样令人钦佩。

可以看出,刘版就燕鄂人的设计而言,对主题内涵的诠释更深刻、更透彻、更感人、更具艺术性。

2

角色命运的改变

原著和刘版在人物命运上最大的不同是,原著的高君宝最后成了归侨,他最后从给他的信息中得知《风筝》就是郑耀先的真相。

柳版中,高君宝刺杀郑耀先时被我们杀死。

原著和刘版在高君宝的命运上完全不同。原著对高君宝的刻画比较平和;而刘版的高君宝,命运更为残酷。

其实,刘版对高君宝被害结局的设计更符合高君宝的倔强性格,也生动地展现了高君宝将公仇和私仇一起报的阴险无情的风格。像高君宝等人这样顽固的反对者,被杀的结局更能体现正义的主题。

高君宝的死对于角色本身来说是罪有应得。该死的,对于剧本身的内涵来说是至关重要的,值得表扬。

难能可贵的是,刘版关于高君宝在养母墓前拉的励志独白,是《风筝》精彩的一笔,也是导演拍摄《风筝》最大的良心,可惜被删了。

就高俊宝这个角色的处理来说,刘版比原著更让人印象深刻,更有魄力。

对十年特殊时期的不同描述

原著中关于十年的描写,并没有太多有趣的故事。

柳版里,十年间,发生在周志干(郑耀先饰)身上的故事,不仅不堪,还有很多笑中带泪的趣事。

例如,街道主任潘用线索查出了周志干和的“不正常”关系。

例如,徐东秀和郭是试图愚弄自己的男人和女人。

刘版为原著中没有的故事增色不少,为辛酸艰难的十年特殊生活增添了一点黑色幽默和人性观察。

角色的融合集中

刘版把老袁和段国伟的事迹合并为一元农。在原著中,段国伟追求韩冰,与韩冰结婚,然后离婚。

刘版直接把老袁和段国伟两个角色合为一个角色,袁农。这样矛盾更加集中,角色刻画更加饱满立体,使角色塑造起到了艺术效果。

除了以上四点,原著和刘版还有一些区别,就不一一列举了。有兴趣的读者可以找到《风筝》原著,仔细阅读,并与柳剧逐一对照。谁做得更好一目了然。

艺术来源于生活,又高于生活。影视作品也是如此。剧本的二次创作要以小说创作的目的为前提,高于小说创作的目的。只有这样,影视剧才能更有艺术震撼力,更有经典的艺术魅力。