贾敬本《料酒论》中的《英雄》和《毛本有什么区别

说到三国演义,首先要明确几个基本版本:1。嘉靖仁武(1522)印三国演义。据小说书店记载,嘉靖年间,《都察院》和《四里剑》均有刊本。无论是周鸿祖的《明代古今图书刻本》还是王信甫的《文献讲义》,都有关于杜茶园刻本的记载或提及。根据国家出版局版本图书馆编的古籍目录(1949.10-1976.12),上海涵芬楼(隶属商务印书馆)影印本1929,人民文学出版社据上海图书馆1975。1974 10人民文学出版社影印了一本纸质版(共24卷),说是按照上海图书馆1522(嘉靖壬午)刻本影印的,原版中残破难认的部分,用甘肃图书馆同一馆藏的相应页码进行了补充。" 2.明万历十九年,金陵周玥学派万卷楼刻本《新编·古籍大字本补正·通俗三国演义释义》十二卷二百四十件。最近有一本《古代小说集》收录的通俗《三国演义》(万卷楼本)影印本。一般认为它继承了贾敬本,增加了11个故事。但根据影印件可以看出,明书局刻书并不准确,大海里有很多鱼。孙庆增《秘书笔记集》谈明代书籍题跋,说“唯粤、浙、闽、金陵题跋最恶,多。“书店刻书是为了盈利,往往很少有名家能掌握。清代叶引用《书北堂书抄原》说:“明人惯于自作聪明,混淆旧章。意思是书刻了,书死了。“这种说法太苛刻了。但从小说书店的记载中,我们可以看到《三国演义》和明清书店出版的记载:为了得到一个好价钱,改书名;混乱中的卷数,或16或60,或20或12,可以说校对不准,也是为了新奇。当然,如果没有这个作坊刻的书,今天做版本学的学者就没什么可依靠的了,就会滋生投机。3.李治《卓武评点》(有人称之为叶舟评点,不足以佐证),据小说书店记载,明代崇祯冠华堂刻有《李卓吾先生评点三国志》20卷。此外,罗振昌以《好书所见》为题,记录了李卓吾批评《三国演义》的120次,发表在康熙吴军的《绿荫堂》上。其中提到“文字与今天不同。开云之后,汉武帝崩,天下大势已去。此外,孙恺的《中国通俗小说书目》中有“天德堂(李卓吾评论)”的标题,并宣称天德堂是明书店的名称。不再存在。见日本《船上书目》。4.毛伦、毛宗岗评《三国演义》,清顺治冠华堂刻《三国志·才子第一书》(六十卷一百二十回)。此外,台北出版了《国立中央图书馆善本书目》,记载了冠华堂第一才子书19卷。中华书局5月出版的《三国志(上、中、下)》1950[明]罗贯中著;毛宗岗评论说,这本书最初是华堂印的。此外,北京图书馆出版社2000年版张燕琪根据毛宗岗《民国印石茂源序》的注释,对《三国演义》(绣像珍本)进行了校勘。此外,近年来也有不少讨论,如:明代建阳俞香斗(文泰)的《双凤堂刻本》,即万历二十年所刻的《新刻本·资治通鉴·三国志》二十卷;在刘存仁的《伦敦所见中国小说书目提要》中有一篇比较有记录的文章。明朝第三年(1623),黄正富在至诚、闵,刻制了《三国志》二十卷二百四十段。根据孙恺《中国通俗小说书目》的书名:上,下。图片上有横线标题。半页15行,大行34字,小行26字。藏在北京图书馆。山人博古,生于癸亥正月,二君臣姓附云云。一般认为,从嘉靖本到《毛本》,经历了周岳校本和李卓吾本。以下是“嘉靖版”与“毛版”的一些异同,谈谈我对这两个版本的拙见。两个版本的区别,除了回复,都是《三国演义》中毛宗岗的论述。鲁迅的《中国小说史略》也谈到了毛宗岗修订版与嘉靖版的区别:“任何修订版,从其顺序就可以看出来。如果你给了一个大结局,你就会改变它。例如,在旧版本的第159回中,曹侯帮助他的兄弟声讨,而毛本则帮助韩声讨皮。二是岳增,比如《我主夜行城》第167章,孙夫人并未涉及,但毛本说“我妻败于猇亭,谣传我主死于军中,故驱兵至江边,望西而哭,投江而死”三次,比如《孔明火烧穆卡寨》第225版,推测孔明在上谷烧死司马懿时,想烧死魏延,还有《诸葛瞻大战邓艾》第234版,艾一书劝其投降,艾一书看后却起了疑心。他的儿子仍然责怪他,但他什么也没有。其余各节,一是正眼,二是正言,三是删赞,四是增删琐事,五是改诗。“改动、增删在《三国演义》中非常明显,论述的文章也很多。除了鲁迅先生提到的,还有刘备、曹操等人物的传记(《贾敬本》和《毛本》在《三国志》中都有,只是选择不同。),青梅煮酒论英雄,白门楼曹操斩陈宫,等等。首先,开篇“毛本”由来已久:“都说天下大势分久必合,分久必合。周末,七国分而治之,并入秦国。秦灭后,楚汉相争,并入汉。汉朝靠汉高祖造反白蛇传,统一了全国。后来,武术蓬勃发展,并传播到狄咸,在那里分为三个国家。混乱的原因几乎是从桓和凌两位皇帝开始的。桓帝囚禁好人,信宦官。桓帝崩,灵帝即位,大将军窦武、太傅陈蕃辅佐。…………《嘉靖本》开篇只有几个字:“后汉桓帝崩,灵帝十二岁即位,朝廷有窦武将军……”,“李卓吾本”“李煜本”都属于嘉靖本。《毛本》的开篇疑似从《三国志平话》中删减润色,而非直接从《李卓吾本》(或《嘉靖本》)中添加。“毛本”一词一直被视为中国小说叙事文化的象征。据此,人们说中国小说的叙述必须从源头开始,中国有叙述过去的传统。更何况直接把它说成罗贯中的叙事思维,有点混乱。

^^^^^^

在遣词方面,诸葛亮说周瑜到曹时,曾用曹建“戏台赋”。嘉靖书《二桥》在东南,若在天上?嘿。”《毛本》写道,“孔明当即吟诵《铜雀台赋》云:’...东南抱二乔,与* * *,其乐融融。“这里有两个问题:第一,赵又文《曹植集注》中曹植的《戏台赋》和裴松之《三国志注》中引用的与本文不同。第二,人们谈论它更多。据《三国志》记载,赤壁之战诞生于建安十三年,铜雀(爵)台诞生于建安十五年。曹植《戏台赋》(据曹丕《戏台赋序》)成书于建安十七年春。诸葛在隆中的时候怎么会知道?点这里:“乔”这个词原来叫“桥”;?易,董,洪。朱的《梦仙谣》:晴朗的天气是一架蓝色的梯子。”它也是一座拱桥的隐喻。张可久《普乐天》歌:“青桥?哎。”改后语言更加直白,普通人也能看懂。不然你还真看不出周瑜为什么会对贾敬本生气。江东的英雄遇到诸葛亮就变得这么小气。难怪他们气得金疮迸裂,英年早逝。改了字之后,有很多美好的东西。也有一些地方改动太大,比如“诸葛死仲达生”事件。《毛本》描写的是司马懿看到诸葛的偶像后突然逃走。“伊用手摸着她的头说:‘我有头吗?’”(《嘉靖本》中未见)看到司马一脸的惨状,无不潸然泪下,喜笑颜开,这也能缓解武侯死后读者心中的悲伤。但是想想仲达是如何失去他的将军风度的?当曹操落荒而逃时,他尝到了一代诸葛周瑜——“三笑”的滋味。他虽然狼狈,却不失风度。曹操在后汉时,多以长者自居,印证了“生子如孙仲谋”的说法。还有很多其他地方需要区分,因为各种学派的讨论没有什么新意,我就放弃不拿了。近年来,“黄正富版”被提到了很高的位置。张先生持自己的观点与其他学者争论,先生、先生、杜桂臣先生也有所回应。2001张先生还发表了版《三国演义》的评论。其实也没有定论。知识不分白,学者却固执己见,投机取巧,令后世学者无所适从。老子曰:“与其多言数穷,不如守中。“不要再敢瞎说前辈的学问,就当是个警告吧。