迈克尔·杰克逊的小说
故事“梦与舞”的中文翻译(迈克尔·杰克逊)
简介《梦舞诗选》是迈克尔·杰克逊在1992出版的选集。迈克尔把它献给了他的母亲,充满灵性的诗歌和散文都出自迈克尔的内心。迈克尔写得非常漂亮。每读完一段,你都会有新的体验和想法。读它们就像我们在迈克尔的音乐中一样感人。这本书里有许多彩色和黑白照片,电影明星伊丽莎白·泰勒为它写了精彩的介绍。据后来很多人回忆,当他们把诗读给别人听时,都得到了一致的掌声,也吸引了更多的人成为迈克尔·杰克逊的粉丝。
出版商:Doubleday,美国纽约Bantam Doubleday戴尔出版集团的分支机构。
发布日期:1992年7月
国际标准书号:0-385-42277-6
页码:149
发行语言:英语、中文和德语。
网络中文版,由Keen/MJCFC独家编辑出版!
我深深地感谢台湾省的宣洁!
台湾省的翻译:舞动的梦
译者:陈乐融。
“意识是通过创造来表达的,我们生活的世界是创造者的舞蹈。舞者在聚光灯下来来去去,而舞蹈却留了下来。
“在很多舞蹈的情况下,我觉得自己触碰到了某种神圣的东西。在那些时刻,我的灵魂飞翔,与万物融为一体。我变成了一颗星星,一轮月亮,一个爱人和一个被爱的人,一个胜利者和一个被征服者,一个主人和一个奴隶,一个歌手和一首歌,一个知者和一个知识。
“我继续跳舞,造物的永恒之舞,造物主和造物融合成完全的欢乐。
“我不停地跳舞,跳舞...跳舞直到只剩下...跳舞。”
迈克尔·杰克逊
/f?Kz=478141060其他人都在。