“停水”用英文怎么说?

“停水”的英文不是“stop water”,地道的说法如下:

1.The water got cut off.

2.The water was shut off.

3.The water is off.

水用完了,可以说:

We're out of water.

“停水”的书面正式用语是water outage

outage译为“停止供应期,断供期”,water outage也就是断水期。

“停电”英文怎么说呢?

1.The electricity had been cut off.

2.The electricity supply is stopped.

3.The electricity is off.

关于“停电”,英文中更常使用的词其实是“power”:

power cut:多指人为因素的停电,主动切断电源供应;

power failure:一般指因天气、雷电或设备故障等造成的非人为因素停电;

如果是突然停电,不知什么原因造成,可直接表达为:power outage.

The food in the freezer had thawed during a power cut.

冰箱里的食物在停电期间化开了。

A power failure created an emergency in traffic and transportation.

停电使交通运输陷入紧急状况。

或者还可以用blackout表示:

power/electricity blackout

There was an electricity black-out in a large area in the north of the country.

该国北部大片地区断电。

那停电之后又来电了,该怎么说呢?

The power is back on. 表示有电了