“停水”用英文怎么说?
“停水”的英文不是“stop water”,地道的说法如下:
1.The water got cut off.
2.The water was shut off.
3.The water is off.
水用完了,可以说:
We're out of water.
“停水”的书面正式用语是water outage
outage译为“停止供应期,断供期”,water outage也就是断水期。
“停电”英文怎么说呢?
1.The electricity had been cut off.
2.The electricity supply is stopped.
3.The electricity is off.
关于“停电”,英文中更常使用的词其实是“power”:
power cut:多指人为因素的停电,主动切断电源供应;
power failure:一般指因天气、雷电或设备故障等造成的非人为因素停电;
如果是突然停电,不知什么原因造成,可直接表达为:power outage.
The food in the freezer had thawed during a power cut.
冰箱里的食物在停电期间化开了。
A power failure created an emergency in traffic and transportation.
停电使交通运输陷入紧急状况。
或者还可以用blackout表示:
power/electricity blackout
There was an electricity black-out in a large area in the north of the country.
该国北部大片地区断电。
那停电之后又来电了,该怎么说呢?
The power is back on. 表示有电了