梁启超对《少年中国论》的翻译

翻译:

日本人管我们叫中国,先叫老大帝国,后叫老大帝国。这个称呼大概是从欧洲西方人的话里继承和翻译过来的。太可惜了!中国真的是老大帝国吗?梁仁公说:没有!这是什么!这是什么话!心里有一个年轻的中国人。

如果要说国家的老幼,请先让我说一下人民的老幼。老年人往往喜欢回忆过去,而年轻人往往喜欢思考未来。因为回忆过去,所以感到怀旧;因为思考未来,所以有希望。因为怀旧,所以保守;因为希望,所以进取。因为保守,所以总是过时;因为进取,所以每天更新。

正如他回忆过去,他所经历的一切,所以他只知道按照套路做事;因为思考未来,各种事物对他来说都是新鲜的,所以他常常敢于打破常规。老年人往往忧心忡忡,年轻人往往喜欢寻欢作乐。因为悲伤多了,容易灰心;因为你想吃喝玩乐,所以你有强烈的愤怒。因为挫折,所以胆怯;因为它的繁茂,所以它是壮丽的。

原文:

日本人叫我中国,一个是老板帝国,一个是老板帝国。也是语言,也是欧洲人和西方人的话的翻译。喔!我是中国的老大吗?梁启超说:恶!是什么!是什么!我脑子里有一个年轻的中国人!

要说国家的老幼,请先说人民的老幼。老年人经常思考过去,而年轻人经常思考未来。只想着过去,所以怀旧;只有想到未来,才会生出希望。只有怀旧,所以保守;只有希望,所以奋进。

只有保守,所以永远老;唯有进取,所以新。只想着过去,一切都是它本来的样子,所以只知道照常;只有那些思考未来,做任何事情都没有未来的人,往往敢于打破规则。老年人总是忧心忡忡,而年轻人总是乐呵呵的。只是顾虑太多,所以灰心;都是为了快感,所以很自大。只有气馁,所以胆怯;但也充满了骄傲,所以是豪迈的。

缘起:源于近代梁启超的少年中国论。

扩展数据:

创作背景:

八国联军侵略中国,民族危机空前。《少年中国论》写于1900年,戊戌变法后梁启超被流放日本。那一年是义和团运动年。当时,由于帝国主义的侵略,中国爆发了义和团爱国运动。帝国主义联合起来组成八国联军,勾结清政府,镇压义和团运动,攻占天津和北京。

当时八国联军制造舆论,污蔑中国是“老大帝国”、“东亚病夫”、“四分五裂”,无法自立,只能由列强管理或瓜分。在中国人中间,有一些愚昧昏庸的人,还高喊“中国不亡是不合理的”、“任何大国三日之内都可以灭亡中国”,散布悲观主义,民族危机空前。

戊戌变法的失败迫使梁启超逃往日本,但他并没有放弃变法强国的努力。到了日本,他创办了《清漪日报》,极力通过媒体宣传维新运动的延续。

当时帝国主义制造舆论,污蔑中国是“老大帝国”。为了驳斥帝国主义者的无耻谩骂,纠正国内部分人的奴性心理,唤起人们的爱国热情,唤起民族自尊心和自信心,梁启超适时地写下了这篇《少年中国论》。