鲁人执竿
原文 鲁有执长竿入城门者,初竖执之,不可入.横之,亦不可入.计无所出.俄有老父至,曰:“吾非圣人,但见事多矣,何不以锯中截而入?”遂依而截之.
编辑本段译文 鲁国有个握长竿进入城门的人,一开始竖着握它,不能进入;后来又横着握它,但也不能进入.过了一会,有一个老年男子来了,他说:“我虽然不是圣人,但是见识的事情多,为什么不用锯子从中间锯断拿进去呢?” 于是他按照老年男子的话把长竿锯断了.
注释
①鲁:古代国名,在今山东曲阜一带.
②执:握,持.
③初:开始.
④亦:也.
⑤计:计谋,策略,办法.
⑥俄:一会儿,不久.
⑦老父(读fǔ,是通假字,应为“斧”):古代称老年男子.
⑧但:不过.
⑨遂:于是,就.
⑩依:根据,按照.
⑾见:见识,见解.
⑿ 以锯中截而入:用锯子从中间锯断拿进去.
⒀截:截断;锯断.
⒁入:进入,与“出”相对.