明枪易躲,暗箭难防.用英语怎么说?
-Better the devil you know than the devil you don't. 宁可跟熟悉的魔鬼打交道;明枪易躲,暗箭难防!(谚语)
谚语双语例句分享:
1.明枪易躲,暗箭难防:明处来的枪容易躲开,暗中射来的箭难以提防。比喻公开的攻击比较容易对付,暗地里的中伤难以辩别。
False friends are worse than bitter enemies refers to that guns in the light are easy to avoid while arrows in the dark are hard to guard against, which means public attack is relatively easy to deal with, meanwhile secret slanders are difficult to discern.
2.普京也是依靠这种“明枪易躲,暗箭难防”式的思考方式。
Mr. Putin also relies on such thinking as “False friends are worse than bitter enemies.
3.俗话说的明枪易躲,暗箭难防,谁能预料到对方不乘机来暗算呢?
As the saying goes, false friends are worse than bitter enemies, who could not anticipate that the opposite side would not plot against?
4.明枪易躲,暗箭难防,你是警惕些。
False friends are worse than bitter enemies, and you had better be alert.