永生的宫殿,惊喜(翻译)

全文翻译如下:

唐朝明帝偏爱美女。当了皇帝之后,他找了很多年的美女,但是一无所获。杨家有一个女儿,刚刚长大,十分娇艳。她是闺房养大的,外人不知道她绝对漂亮。天生丽质,美貌让她难以埋没于世,没过多久就成了唐身边的妃子。

她回眸一笑,妩媚动人;六官的妃子都黯然失色。春寒料峭时,皇帝在华清池给她洗澡,温热的泉水洗净了她的肌肤。侍女帮助她,如出水芙蓉般柔弱娉婷,从而开始得到皇帝的青睐。鬓角如云,面如花,头戴金阶。

暖莲帐,与帝* * *度春宵。爱只恨春夜短,一觉睡到太阳高挂。国王深爱着儿女们温柔的家乡,从此再也不上法庭了。我太忙了,没有时间为你服务。春游皇帝,夜眠。后宫的嫔妃不下3000人,却只有她享有皇帝的宠爱。

金屋藏娇,夜夜宠君;楼上玉宴,醉态添几分风韵。兄弟姐妹都以她为荣,杨家的门楣光芒四射,令人羡慕。所以全世界的父母都变了观念,重男轻女。骊山华清宫里,玉琼楼高耸入云,微风飘向仙乐的四面八方。

唱歌跳舞更合拍,管弦乐旋律生动。国王整天看它,但他从不厌倦看它。渔阳之乱鼓声震耳欲聋,彩羽停止在宫中奏响。九重宫顿时尘土飞扬,国王带着大批大臣、工人、美女尽快逃往西南。队伍走走停停,到了长安城西不过百里。第六军停滞不前,要求杨玉环死亡。

国王别无选择,只好在马尾坡下杀死了杨玉环。贵妃头上的饰物散落了一地。一个绿白相间的玉簪和一只黄金色的发鸟,珍贵的头饰一个接一个。国王想救他,但他掩面而泣。回想起贵妃惨死的场景,他的血泪止不住的流。秋风扫落叶,黄土尘已不见,回环曲折过栈道,车队踏上剑阁古道。

峨眉山下行人稀少,旗帜无色,日月无光。蜀国美丽的风景吸引了国王的爱。宫中望月悲,雨夜听歌悲。叛乱平息后,国王回到长安,路过马尾坡,想着事和人,犹豫了。陡坡之下,荒凉的黄色坟墓里,美景已不见,只有坟墓躺在山中。

国君与大臣相视,衣服被泪水打湿。东望京痛心疾首。当他们从缰绳回到宫廷时,看到池塘花园还在,太爷池旁的芙蓉还在,未央宫的垂柳也没变。芙蓉像玉环的脸,柳叶儿像玉环的眉毛。这一幕怎么能不让人难过?春风吹走了桃花和梅花,让人心酸;秋雨滴落在飞机叶片上,场面更加凄惨。

兴庆观、甘露堂处处萧条,秋草长。宫中落叶满阶,久无人扫。演员的头都白了,宫女的美貌也褪去了。夜晚,萤火虫在宫中飞舞,灯尽了,国王依然难以入眠。数着延迟的钟鼓,越数越觉得夜长。仰望星空,直到东方的黎明。

谁和国王睡在冰冷的玉石被子里?阴阳相隔一年。为什么你从来没有出现在我的梦里?道长林琼住在长安。据说他可以用魔法吸引贵妃的灵魂。他被国王想念贵妃的感觉感动了。他接受皇帝的命令,不敢怠慢,勤于搜查,四面防风。

乘云入空,直行如闪电,升天寻遍,天地间一无所获。突然听说海上有一座白云环绕的仙山。白云环绕的仙山。精美的建筑和亭台楼阁由五彩祥云支撑。仙女无数,个个婀娜多姿。

其中有一个角色太真实了,皮肤看起来像雪,好像就是大王要找的杨贵妃。道士来到金阙西边,敲着玉雕的院门,轻声呼唤,让小玉去叫丫环双城来报。听说国王的天使来了,从帐篷里醒来,这是真的。穿上衣服,推开枕头,出去睡觉。一个个打开屏风,放下珠帘。

半梳云头,刚睡醒,梳妆前从神坛上下来,歪歪斜斜放着一个花圈。温柔的仙风吹动衣袖,微微飘动,就像一件衣服和一根羽毛的舞蹈。孤独而悲伤,脸上的泪总是在流淌,像春天带雨的梨花。他深情地凝视着皇帝的特使,深深地感谢了国王。在马尾坡见过面之后,就再也没有她的消息了。

昭阳寺里的婚姻早已断绝,蓬莱宫里的寂寞依旧久久。回望人间,长安已经消失,只剩下尘雾。我只能用当年的信物来表达我的深情,你可以把那盒金钗拿去给国王做个纪念。金钗留一份,钹盒留一半,金钗分黄金,钹盒分贵重钹。

我希望我们相爱的心像黄金宝的心一样坚贞不屈,我们永远有机会重逢。临走时,我好心地让炼丹师给国王捎个口信,说只有国王和我知道誓言。

当七月初七,长生殿半夜空无一人时,我们* * *立下了山盟海誓。在天堂,我愿做一只和我一起飞翔的鸟,在人间,我愿一起长出树枝。就算天长地久,总会有尽头,但这种生死恩怨永远不会结束。

扩展数据:

《长生殿》是清初剧作家洪升创作的一部传奇(剧),共两卷。该剧定稿于康熙二十七年(1688)。

全剧* * *五十。前半部分写了唐和杨贵妃的故事,永生堂的誓约,安史之乱,马谡之变,杨贵妃之死。

后半部分大多取自野史的传闻。安史之乱后,玄宗思念贵妃,派人上天入地,到处寻找她的灵魂。杨贵妃也深深怀念唐,并在生前忏悔自己的罪过。他们的真诚感动了天空。在织女等人的帮助下,他们终于在月宫重逢。

《长生殿》重点讲述了唐朝天宝年间,皇帝的昏庸和政治腐败给国家带来的巨大灾难,导致王朝几近崩溃。剧本虽然谴责了唐的铺张浪费,但也表现了对唐与杨贵妃爱情的同情,间接表达了对明朝统治的同情,寄托了美好爱情的理想。

百度百科-仙人堂