inconvenient truth为什么已成难以忽视

电影名,又翻译为绝望真相 / 麻烦的真相 / 不愿面对的真相

inconvenient 直译肯定意思不好,所以采用意译的方式,建议参考电影内容仔细体会。

可以想想为什么真相会很麻烦/很不方便/很为难头疼,因为问题已经很严重了,由不得人们视而不见听而不闻,所以就成了不容忽视/难以忽视的问题(真相)。

个人感觉是思维方式的原因。