糸守镇怎么念

糸守镇这么念mi? shou? zhen

原文中的“糸”理应是“丝”字的新字体,所以对应到简体中文就是“丝”字,无论转写成标准中文的“丝”字,还是保留原文写法的“糸”字,都应该读作Si。

如果无视日语“糸”字的源头,而直接对应到当代中文”糸“字,把它读作更为常用的Mi音,我可以认为是对日文不熟,不够考究,想当然了。当然这仍然应当被认为是错误的读法。

电影《你的名字》中女主三叶生活的糸(mi四声,电影中应该是字幕翻译问题,原著中为糸)守镇是新海诚综合几处地点虚构出来的,自然也没有发生过彗星坠落事件。其主要取景地点是日本的岐阜县飞騨(念Tuo,第二声)高山,由于日语读音近似Hida,字形上也类似于简体的弹字,因此也被很多人念做飞弹。