天佑百姓改名为姬赵。你觉得这个标题怎么样?

天佑百姓是晋江的一个大IP,从公布为电影开始就受到了很多读者的关注。随着小说翻拍成剧的趋势,《天佑百姓》影视也成为最受关注的小说改编。《天佑吾民》开播前,听说改名了,变成了《好运》。不得不说,一改名就土了。

原著中“天帝保佑百姓,一切免罪”“天帝保佑百姓”这句话,是来到人间挣功德的谢琏说出的。完整的一句话是:“天公保佑百姓,万无一失”被改成了“吉祥如意,骄阳似火,万无一失”?一点也不像原来天佑百姓的灵感,就像地方戏一样。听到这个名字,很多观众表示已经失去了追剧的心。

如果《天佑百姓》是真人版,如果改编成功,就会成为一部大戏。毕竟书粉的粉丝基础在哪里?相比《魔道宗师》中的世界观,《天佑百姓》中的世界更加壮丽。你用真人来演绎《天佑百姓》里所有的名景,显然是不现实的,但如果缺少了这些名景,那就缺少了一种意境。

“糊”闻起来有“天公赐福百姓”的味道。演员穿剧组统一的衣服,衣服上写着“吉”。一开始我以为是“打开手机”的意思。!实际上,名字被改成了“冀赵”。光说这个名字,别的不说,透露出一股“浆糊”味,有点浪费IP的意思。

有网友认为既然改了剧名,不妨把角色的名字改一点,就可以把这部作品当成新作了,但也有人认为既然要改,就应该改得贴合原著,否则会给人留下不好的印象。

满满的土味儿,虽然在粉丝眼里书和剧是分开的,但是你也不用为这么土的剧名生气啊!此事一出,立刻在微博中传开,吃瓜群众立刻围了上来,纷纷吐槽剧名。真的很土!