如何看待轻小说改编成动画,剧情变化很大的情况?

光转换一直是很多人诟病的对象。其实不仅限于轻改,还包括漫改,每个人对改编都会有不同的看法。而且也非常容易形成原著党和动画党之间的改革现象。动画方可能认为原著方矫情,对动画本身的评价不够客观,而原著方则认为动画方根本不了解原著的精髓。毕竟轻小说和动漫是不同的内容载体,高度还原在大多数情况下只能从精神层面继承。

一千个人心中有一千个哈姆雷特,写作的魅力就在于它给每个人提供了大量的想象空间。轻小说就更不用说了,奇幻题材那么多。从大人物设定、场景设定到小动作、特效设定。同样的描述,呈现在读者脑海中的画面绝对不一样。所以,有一部动画,里面我看到的不是我想象的!一个人物不应该这样!这种原党普遍有违和感。不过这种情况可能要到动画的时候才会出现,可能在插画师画人物的时候就已经出现了。

除了剧情,这大概是光适应最致命的地方了。首先,轻小说有自己前进的步伐。小说的每一章每一卷都体现了作者驾驭整个故事的能力。但是,这个节奏一定是轻小说的节奏,而不是动漫的节奏。一集动画可以容纳多少章,如何剪辑,第一期策划要动画哪一章哪一卷?这些都是作家必须详细考虑的事情。而日本动画制作的商业压力想必大家都有所耳闻。在这种大环境下,很多光的改编是无法做到精雕细琢的。

以一些被施了魔法的书的目录为例。如果只看动画不看原著,连动画党都要觉得故事太跳跃了。只不过开头用了六个字才说清楚,马救的时候,背后的情节不堪入目。这么多设定根本不知道从哪来的。原著里涉及到很多势力的宏大世界观,只有到了动画里才会让人有感觉。这有什么特别的?比起一个科学的超级电磁炮的动画的内容,要扎实的多。《一些被施了魔法的书的目录》,一部本可以靠剧情吸引观众的作品,却变成了卖肉杀人。在这种情况下,原著党最怕看到的情况就是,自己期待的精彩画面没有看到,一些莫名其妙的内容被拖了下去,甚至还加上了一些原著情节来添堵。

当然,并不是说原作就一定无懈可击,不照着原作就不好看。我可以举一个典型的大反例,那就是《雅库茨基梁紫奇遇记》,这部作品的动画简直就是战士级别的。电视动画虽然只有13集,但每集都是原创故事。原著中的事件只是电视里的主角随口一提。但是人物的特点还是很鲜明的。世上只有养石姬一个人,天泉在她无助和危急时刻的作用在原著面前并不黯然失色。故事方面,当然是因为电视制作压力太大,基本上一集一事件,编剧的压力可想而知。总的来说已经很好了。

即使是诚意改编,像《刀谈》这样的作品,除了风格独特、绝对真诚之外,也未必能匹敌原著在粉丝心中的地位。此外,西尾维新写的战斗可能读起来很酷,但它真的不是每个人都有一个好的战斗的感觉。我们先不去评判我们看到的打斗场面是好是坏。我只是在想,谁知道这幅画在制作过程中经历了什么?痛苦的绘画。

有时候,其实动画制作团队里里外外都不是一个人。不改就说不创新。如果改的话,风险很大。说到底还是负责销售。作为粉丝,如果真的喜欢一部作品,就应该真的去读原著和动画,而不是去表明立场,或许不一定能得出客观的结论,至少对自己来说,不是道听途说,而是最真实的感受,这就好。