求黑色星期天的原版连接 最好是可以下载的

《黑色星期天28首合集》(GLOOMY SUNDAY)[MP3!]

[内含不同版本***计28首]

(eMule 电驴)下载:

/t191910.html

《黑色星期天》背景

在上世纪30年代的匈牙利,诞生了一首经典名曲《忧郁的星期天》(又译《黑色星期天》),此歌的英文译名是p《GloomypSunday》。钢琴手pRezsopSeress(鲁兰斯·查理斯)p与其女友的爱情破裂之后写下这首充满哀愁的歌曲。起初,作者试图出版这首歌曲时遇到了些许麻烦。一位出版商(拒绝出版)曾说:“并非因为它是一个忧伤的调子,而是因为该曲之中流露出的那种魄人心魂的绝望情绪,我以为这对任何听者均无益处。”p(Itpispnotpthatpthepsongpispsad,ptherepispapsortpofpterriblepcompellingpdespairpaboutpit.pIpdon'tpthinkpitpwouldpdopanyonepanypgoodptophearpapsongplikepthat.)p不过几经周折后《忧郁的星期天》终于在布达佩斯得到了发行,并在两三年内变成最为畅销的歌曲。没人料到的是,这首歌曲流入世间之后引发了许许多多悲惨离奇的事故,至少有100人因听了它而自杀,《忧郁的星期天》当时被人们称为“魔鬼的邀请书”,因而曾被查禁长达13年之久。就象古老的神话所描述的那样:潘多拉盒子一经打开,无数妖魔和灾难便被释放到人间。然而,潘多拉盒子中最后一个出来的是“希望”,正是它让这个不甚完美的世界得以延续;而《忧郁的星期天》给人们带来的则是一片绝望之声。p

英文版中文翻译:

黑色星期天

星期天令我伤感

时光流转难入眠

挚爱的人儿呵

那吞噬我生活的阴影无际无边

洁白的小花儿并不能唤醒你

那满载哀伤的黑色马车也无处带你复还

既然天使们未尝想让你重返

我若来和你做伴他们会不会怒发冲冠?

黑色星期天

伤感在星期天

阴影整日价萦绕回环

我的心与身已决意作出最后的了断

我明白

不久将有伤心的泪烛和悲切的吊唁

可是让他们不要哭泣

让他们知道我离去时并无遗憾

黄泉途中没有虚幻

因为只有身赴黄泉才能与你尽缠绵

在我灵魂最末一次呼吸中我将对你祝愿

黑色星期天

梦幻

我仅仅在构筑梦幻

梦醒时分发现你已深深地沉睡在我的心田

亲爱的

希望我的梦未曾将你打扰纠缠

我的心正向你倾诉我是那样地把你思念

黑色星期天

Diamanda Galas版歌词:

GLOOMY SUNDAY

Sadly one Sunday

I waited and waited

With flowers in my arms

All the dream has created

I waited 'til dreams,

Like my heart, were all broken

The flowers were all dead

And the words were unspoken

The grief that I know

Was beyond all consoling

The beat of my heart

Was a bell that was tolling

Saddest of Sundays

Then came a Sunday

When you came to find me

They bore me to church

And I left you behind me

My eyes could not see

What I wanted to love me

The earth and the flowers

Are forever above me

The bell tolled for me

And the wind whispered, "Never!"

But you I have loved

And I'll bless you forever

Last of all Sundays

Serge Gainsbourg法文版歌词:

GLOOMY SUNDAY (Serge Gainsbourg's Version in French)

Gloomy sunday

Sombre dimanche

Les bras tout chargés de fleurs

Je suis entré dans notre chambre

Le coeur las car je savais déjà

Que tu ne reviendrais pas

Et j'ai balancé des mots d'amour et de douleur

Je suis resté tout seul comme un con pauvre conne

Et j'ai pleuré tout bas

En écoutant gueuler la plainte des frimas

Gloomy sunday

Je crèverai un sunday où j'aurais trop souffert

Alors tu reviendras mais je serai parti

Des cierges br?leront comme un ardent espoir

Et pour toi sans effort, mes yeux seront ouverts

N'aie pas peur mon amour s'ils ne peuvent te voir

Ils te diront que je t'aimais plus que ma vie

Gloomy sunday

Alors tu reviendras mais je serai parti

Des cierges br?leront comme un ardent espoir

Et pour toi sans effort, mes yeux seront ouverts

N'aie pas peur mon amour s'ils ne peuvent te voir

Ils te diront que je t'aimais plus que ma vie

Gloomy sunday

匈牙利版歌词:

SZOMOR? VAS?RNAP (Original Lyrics in Hungarian)

J?VOR L?SZL?:

Szomorú vasárnap száz fehér virággal,

Vártalak kedvesem templomi imával.

lmokat kerget? vasárnap délel?tt,

Bánatom hintaja nélküled visszaj?tt.

Azóta szomorú mindig a vasárnap,

Szomorú vasárnap.

Utolsó vasárnap kedvesem gyere el

Pap is lesz, koporsó, ravatal, gyászlepel.

Akkor is virág vár, virág és ?koporsó,

Virágos fák alatt utam az utolsó.

Nyitva lesz szemem hogy még egyszer lássalak,

Ne félj a szememt?l holtan is áldalak...

Utolsó vasárnap.

SERESS REZS?:

sz van peregnek a s gult levelek,

Meghalt a f?ld?n az emberi szeretet.

Bánatos k?nnyekkel zokog az ?szi szél,

Szívem már új tavaszt nem vár és nem remél.

Hiába sírok és hiába szenvedek,

Szívtelen rosszak és kapzsik az emberek...

Meghalt a szeretet!

Vége a világnak, vége a reménynek

Városok pusztulnak, srapnelek zenélnek

Emberek vérét?l piros a tarka rét,

Halottak fekszenek az úton szerteszét.

Még egyszer elmondom csendben az imámat:

Uram, az emberek gyarlók és hibáznak...

Vége a világnak!

显然,歌中描述了一位不幸的男子无法将其所爱的人重新到召回身边,他在一个忧郁的星期天频频冒出殉情自杀的绝望念头,而这个念头伴随着对其爱人极度的思念难以排遣。p

《忧郁的星期天》在1936年左右流传到了美国。它的第一个英语版本是由爵士艺术家pPaulpRobesonp于1940年录制的。1941年8月7日,黑人女歌手pBilliepHolidayp用她自己独到和精湛的方式重新演绎了该曲,使其成为全美家喻户晓的热门歌曲。

顺便说说,这首歌曲之所以能够迅速地在美国流行,与当时那里的社会环境有很大的关系。那时候美国既未完全摆脱1929年股市崩溃所触发的经济大萧条的阴影,又于1937-38年之间再度陷入了严重的经济衰退。这给大批失业者及其家庭带来相当强的绝望情绪。这种情绪波及到了整个社会并在此后若干年内挥之不去。因此,在此其间人们很容易与歌曲中渲染的那种悲凉低落的情调发生***鸣。事实上六十年前的p“大绝望时代”中曾经产生过一批象《GloomypSunday》那样影响深远的忧郁型歌曲。

作者及创作背景

RezsspSeressp

RezsspSeress,生於1899年匈牙利。Seress是个自学的钢琴家,他立志在巴黎成为一个出名作曲家,然而天不从人愿,幸运之神似乎一直都没有眷顾他。当然这也因为他钢琴弹的实在不怎样。Seress虽然坚持著自己的理想,但是他的未婚妻与他意见相左,终於在某一个下午,两人发生了龃语,他的未婚妻愤而离去。p

在争吵过后不久的一个星期天,Seress待在他的公寓里,坐在钢琴前,满脸愁容的凝视著巴黎的天空。灰色的天空布满了乌云,紧接著大雨滂沱而下,看著此情形的Seress喃喃自语著:「真是个阴沉的星期天。」突然,他的灵感一下子浮现,他的手指开始在钢琴上弹奏,三十分钟后,他完成了『忧郁的星期天』。[Szomorúpvasárnap,英译GloomypSunday]p

怀著高度期待,Seress将曲子寄给一家音乐发行公司,但是他的希望还是落空了。那家公司退回了他的作品,并且附了一封信,上面写著:「并非因为它是一个忧伤的调子,而是因为该曲之中流露出的那种魄人心魂的绝望情绪,我以为这对任何听者均无益处。」第一次的失败并不使Seress却步,几经波折后,一家布达佩斯的发行商接受了他的作品,这次他的曲子终於可以公诸於世了。『忧郁的星期天』一开始是以演奏版的型态推出,Seress自己曾填了首词,后来才有匈牙利的诗人LászlópJávor为了这首歌作的词,由女歌手HernadipJudit演唱。SampM.pLewis翻译了Jávor的歌词,定名为”GloomypSunday”,由黑人女歌手BilliepHoliday演唱,也就是现在最通行的英文版本。p

『忧郁的星期天』正如其原名——阴沉的星期天般,似乎有著无可抗拒的沮丧魔力,自它推出之后,自杀事件便层出不穷,甚至遍布全球,死亡人数达到有一百人之多,当时人们都称它『自杀歌曲』。闹的最凶的莫过於匈牙利,布达佩斯的警方在调查过无数有关『忧郁的星期天』的自杀事件后,认为事态严重,最后匈牙利**宣布禁歌。英国B.B.C电台也曾经禁播过这首歌,美法更是大肆讨论。p

会造成这样的结果,Seress真是始料未及。原本他作这首歌的目的,是希望能挽回未婚妻的心,不过,竟然造成了反效果。他的前未婚妻在『忧郁的星期天』发行不久、Seress与她连络第二天后,服毒自杀,身边遗留的纸张上写著几个字——『忧郁的星期天』。p

是什麼样的原因导致这些悲剧,至今世人仍不清楚,不幸的是,『忧郁的星期天』的作曲者Seress也在1968年的某个冬日自杀了。那年他已将近七十岁,却仍然从布达佩斯的一栋建筑物跳楼,为这个故事画下一个血黑色的休止符。p

多年来,一些难以置信的报道和传闻给《忧郁的星期天》披上了极度神秘的色彩。据《CincinattipJournalpofpCeremonialpMagick》创刊号上pMacDonaldp的文章所述,1936年2月布达佩斯警察调查过当地一起制鞋匠pJosephpKellerp的自杀案。他们发现pKellerp留下了一份遗书,其中抄录了那时刚刚流行起来的这首歌的歌词。某份遗书中抄录一段歌词本身或许并非是一桩离奇之事,离奇的是在后来的岁月中此歌据信要对超过100人的死亡事件负直接的责任(象“HundredspofpHungarianspKillpThemselvespunderpthepInfluencepofpApSong”p这样近乎夸张的字眼曾经出现于纽约时报的头条)。很多自杀者临死之前总以这样或那样的方式与这首歌发生联系。在匈牙利,有两名自杀者是在听吉普塞人演奏该曲时饮弹自尽的。另外,相当多的人赴多瑙河投河自尽时手里总是抓着《忧郁的星期天》的乐谱,这其中包括一个14岁的小女孩。一位年过80的老人呜咽地哼唱着这首曲调从七层跳楼自杀。据报导,一名走出某夜总会的绅士用子弹把自己脑袋打开了花,而此前他刚刚请求夜总会的乐队为他演奏了《忧郁的星期天》。更有一个流传颇广的报导涉及到作曲者pRezsopSeressp本人。据说,当该曲开始成为畅销歌曲时,Seressp与其前女友进行了联系并提出重聚的设想。未料想第二天这个女孩便服毒自杀了,其身旁的一张纸片上写着两个字:“GloomypSunday”。因为深信这首“自杀之歌”对人具有灾难性的影响,布达佩斯的警察们认为最好将其列为禁歌。(但也有人认为,匈牙利是一个自杀率很高的国家,统计学上未必能支持此歌确有催人自杀之效应一说。)p

除了匈牙利,欧洲其他国家和美国也都有关于《忧郁的星期天》触发自杀行为的报导。柏林有个年轻店员上吊自尽,其脚下飘落着一张此歌的歌谱抄件。在罗马,一个报童在街上听到乞丐哼唱《忧郁的星期天》的曲调时,停下了自行车走近乞丐,把自己身上所有的钱交给了他,然后从临近的一座桥上跳河自杀。在纽约,一位漂亮的女打字员采用煤气中毒的方式自杀,并留下了遗书请求在她的葬礼上播放《忧郁的星期天》。由于这些可怕的自杀事件,英国BBC电台曾经禁止播放此歌,美国的广播网络也随即效仿这一举措;华盛顿的参议员pStevanpCarlp呼吁将《忧郁的星期天》列为禁歌。在法国,甚至有家广播电台在节目中专门请灵学家来研讨这首歌的影响,但这些节目的播放对当时自杀事例的不断增长似乎并没有起到什么抑制作用。时过境迁,当公众对一系列自杀事件引起的恐慌逐渐减退时,BBCp同意重新播放《忧郁的星期天》,不过仅限于该曲的器乐版本。这一版本很快就被灌制成唱片。有一天,伦敦的一位警察听见这首器乐曲从附近的一所公寓中传出,音乐声一遍又一遍无休无止地重复着,便觉得此事蹊跷,值得调查。进入公寓后,他发现一个自动唱机正在反复播放这首曲子,在唱机的旁边躺着一位过量服用了巴比妥盐酸(一种镇静剂)的妇女。p

这首歌曲的作者pRezsopSeressp最终也未能逃脱厄运的诅咒。1968年冬季一个寒冷的日子,他在年近七十之际跳楼自杀了。据报导,pSeressp是位个头矮小、生性诙谐的犹太裔男子,一个差劲的钢琴手,并一直为自己没有受过良好的音乐教育而感到遗憾。他的一生,除二战期间被集中营关押过一阵外,主要是在布达佩斯的pKispipap酒店(“Kispipa”p英文直译作“LittlepPipe”,即小管道)中度过的,在那儿他为客人演奏钢琴。由于身材矮小,他弹奏时整个身子被一架棕色的钢琴所遮挡。每当有新客人,特别是熟悉的朋友进来时,他就举起左手(其粗短的无名指上套着一个引人注目的金戒指),探出脑袋,面露滑稽的笑容表示欢迎。这种致意方式是他耍弄的一个滑头,以此来掩饰他事实上只会用右手弹奏曲子。据说,仅仅是为了炫耀,他时常弄来一些乐谱放在钢琴琴架上,并把自己的鼻子凑在琴架跟前,装出按谱弹奏的样子,而实际上他并不能熟练地读谱。《忧郁的星期天》一曲成名之后曾经有许多音乐、艺术名家和社会名流来看望他(或在他死后到酒店朝圣),这使得他的访客记录看起来就象是一本p“二十世纪名人录”,其中来访的人物包括pArthurpRubinstein,JehudipMenuhin,ArturopToscanini,LuchinopVisconti,SpencerpTracy,pWallacepBeery,SonjapHennie,NikitapKhruschev,JohnpSteinbeck,thepPrincepofpWales,LouispArmstrong,RaypCharles,FarahpDibah,pthepshahpRezapPahlavi,PaulpRobeson,CyruspEaton,UpThant,BenjaminopGigli,ConradpVeidt,GeorgepCukor,p等等等等。每当pSeressp被告知音乐界的某个大腕要来看他时,就会变得十分紧张,常常要花几天工夫躲在酒店厨房的尽头,在一块画有钢琴键的大切菜板上使劲地练习他的曲子。Seressp实际上以一种奇怪的方式过着双重生活。他以弹奏钢琴为生,但他的钢琴弹得很糟糕。他长相猥琐,可他太太pHelenp却是布达佩斯最漂亮的美人之一。Helenp不仅仅比pSeressp高出几乎两头,而且还是个基督徒(在当时的欧洲基督徒很少与犹太人通婚)。为了嫁给pSeress,她居然离开了前夫,一名英俊富有的军官!Seressp因为创作《忧郁的星期天》在全世界变得很出名,但他的一辈子都没有离开过布达佩斯(除了曾被赶进过集中营)。Seressp一生都很贫穷,但他死后却在纽约的pIrvingp信托银行积存了几百万美元,这些钱是他生前无法支取的、别人支付给他的版税。1947-1950间在布达佩斯指挥了一系列音乐会和歌剧的pPerharpspOttopKlempererp曾经访问过pKispipap酒店,并在pSeressp的访客记录册上留下了这样的句子:“ErpistpkeinpMusikerp-perpistpnurpempGenie”p(Hepispnopmusicianp-phepispjustpapgenius)p,意指pSeressp够不上一个音乐家的称号,他仅仅是个天才。关于pSeressp自杀的原因,一种说法是他感到再也作不出象《忧郁的星期天》那样的好曲子了,因此在长期的绝望之中选择了死亡。