有人知道水浒传的创作者是谁吗?

《水浒传》是中国第一部以农民起义为题材的小说,取得了巨大的成就,在中国和世界文学史上占有非常重要的地位。

《水浒传》作者在明代有不同的记载。郎英《七修抄本》说:“三国与宋江,杭州人罗贯中编。老必有书,故编于日本。”《宋江》是钱塘施耐庵的又一部书高茹的《百川录》载:“忠义传奇百卷。《钱塘施耐庵本》,罗贯中编李志《忠义水浒传》中提到作者时,说是“石与罗公”。此外,田汝澄的《西湖笔记》和的《陈史》都有罗贯中的著述。胡应麟的《邵氏山居》。《笔丛》据说是“武林中石某所编”,“以乃庵之名代代相传”。概括起来,明代有三种观点:说、罗贯中与史说、罗说。目前,学术界大多认为它是施耐庵写的。

生平不详,施耐庵人,一般认为是元末明初钱塘人。1928年11月8日,新闻刊登了胡瑞庭的《施耐庵世界纪录考》,声称苏北大丰白驹镇世宗祠堂里的十五祖,怕的是庙堂,也就是水浒的施耐庵。后来在兴化、大丰一带,又发现了史的《谱》等史料。许多研究者对上述材料的真实性持怀疑态度,需要进一步研究。

《水浒传》的版本可以分为两个系统:繁体版和简体版。传统书是指文字复杂的简书,简书是指文字简单的繁书。简单版太草率简单,流行版多是复杂版。很多册主要是一百册,书名是《忠义水浒传》。比较著名的有郭训刻本、《百川录》录本、《天都外臣序》、《李卓吾评点》等。另有120册,其中许多书名为《忠义全传》,丁洋见序言。第七十五版之后的百会版和一百二十会版所涉及的相关书信、表格、文告的日期是相同的。如宋江破辽朝后,两种书都有“宣和四年冬月”的书信(见八十九),宋江破方腊后,又送至政府的表文署作“宣和五年九月”(本书九十九次,本书一百二十次,一百一十九次)。然而,在120层的“天狐”和“王庆”(第91层可追溯到第100层)中,已经没有活动的时间了。很明显,明万历年间新出版的《京书》中有一本《天狐、王庆、钟毅水浒》的书,标有“插”的字样,可见是后人加进去之后才插上去的。尚有70本,研究界早已决定由阿清金圣叹删改,不存在删改所主张的“古本”。所以只有一百本可能是水浒故事最早定稿成书的书,也是最接近传奇故事本来面貌的书。

《水浒传》这本书是根据北宋末年宋江起义的故事写成的。王松的《东都纪略》中说:“宣和三年二月,方腊被困滁州。淮南贼宋江,降淮阳军,在河北JD.COM、楚海州等地作案。四月夏,庚寅、童贯在清溪与辛兴宗、方腊交战,俘获。五月,丙申,宋江被擒。”在张叔夜的传记中写道:“张叔夜.....会让海州拥有它的徽号。戏贼宋江漂,掠至郡中,奔沿海,劫巨轮数十艘。大叔在十里之外,起死回生夜战,竖起大旗诱其参战。壮士躲在海边,兵士相见,烧船。船在燃烧,贼在害怕,没有斗志。若伏之,姜必降。”除此之外,还有很多文献,如《三朝北盟编》、《皇帝宋十朝大纲》、李若水《偶捕贼》诗、宋代武医范贵《河东二公墓志铭》、元代《宋史》等。他们还在声势、活动区域、被拥护还是被打压、征收方腊等方面做了不同的细节和区别。这首先为《水浒传》的编纂提供了历史依据。宋江起义的故事很有传奇色彩。再加上当时的特定环境,水浒故事很容易在民间流传,成为“街谈巷议”的内容,自然就进入了文艺领域,宋代记载的醉翁之谈,有蓝面兽杨志、花和尚陆、行者等。南宋人龚凯写了《宋江三十六人赞》和《序》,完整地记录了三十六人的名字和谥号,解释了水浒故事背后的一些情节,称赞宋江忠义不反皇帝:“他不是伪王,而是号召义。疯了就犯忌讳了?”可以说,宋江在《水浒传》中的性格,以及整本书的基调都被定下了。元代佚名编纂的《大宋宣和遗事》中有关于水浒故事的记述,主要讲述了杨志卖刀、晁盖、宋江杀阎婆惜三个故事,对水浒故事的流传起到了一定的作用。尤其是宋江接受和平和方腊入伍这两个情节,奠定了《水浒传》的基本架构。元杂剧中有一些水浒戏,如康的《jy的负荆》、高文秀的《双功》、李的《燕青里的》、无名氏的《回狱》、《三虎下山》、《黄花闺》。这些水浒戏,在水浒故事的流传中,首先扩大了描写对象,除了剧本中出现的杨志、、和陆外,还把《宋宣和遗事》中描写的宋江和晁盖、jy、华容道、、卢俊义、王、颜卿等写成了主角。第二是人物的绰号更接近后来的《水浒传》。三是稳定了之前的一些说法和描述,比如“聚三十六人,童子七十二人”,“村叫梁山泊”。白梁山》、晁盖中箭身亡等。这些都促进了《水浒传》的创作。

《水浒传》内容极其矛盾复杂,按其结构可分为两节。前七十章是第一段。这段话主要写在两个方面,攻击统治阶级的腐朽残酷,歌颂起义英雄的反抗行动。书中第一次出现的高俅,原本是一个飘浪的儿子。因为他打了一个好气球,被昏君阿谀奉承,做了宫主的官。王锦母子夜奔,林冲夫妇死亡,杨志怀滞留,皆因其迫害。这样的开头,正如金圣叹评论的那样,是为了揭示“自上而下的混乱”。围绕高俅形成了一个封建网络:高衙内是其母之子,高唐太守郜琏是其叔侄兄弟,蔡京、童贯是其亲信,江州太守蔡张德是蔡京之子,梁世杰是蔡京女婿,化州太守是蔡京的主子。在他们下面,是一些贪官、土豪、恶霸。从上到下都是同流合污,伤忠欺善,残酷剥削压迫人民,反映了阶级矛盾的尖锐。哪里有压迫,哪里就有反抗。作者用了很大的篇幅从正面描写和赞美叛逆的英雄。一开始是个人的反抗,比如鲁达和林冲的反抗。然后是集体反抗,比如智取生辰纲,抢劫江州朝廷。从打击地主武装到打击皇军,如散打朱家庄、大宝马莲。梁山伯招兵买马,屯粮造船,建立政权,提出了“四方同姓”的政治主张,而且不论出身如何,“不分等级,一律称兄道弟”,反对封建社会的阶级剥削和政治压迫,反映了广大被压迫人民的意愿。七十一回,又是一大段写接受邀请,收廖,收方腊。前半段,人民反对政府反映的是阶级矛盾;后半部写忠臣,反对奸臣,反映了统治阶级内部的矛盾。宋江中招后,水浒英雄总是被汉奸排挤、攻击、陷害,最后宋江等人被汉奸杀害。如此悲剧性的结局,指出了统治者与被统治者之间不可调和的矛盾,忠诚与背叛,揭示了农民起义的总归宿,指出了农民阶级的局限性。事实上,这已经寄托了作者对历史的深厚感情和深刻思考。总之,《水浒传》作者以高度的艺术表现力和生动的文学语言叙述了许多故事,塑造了许多可爱的、个性鲜明的英雄形象。后世的农民起义军由此受到鼓舞,文艺作品以丰富的题材和艺术启蒙得到充实。英、美、德、法、日等国的百科全书对《水浒传》的评价都很高。比如《大英百科全书》说:“元末明初的小说《水浒传》,因为以通俗的口头形式出现在历史名著的行列中而赢得普遍赞誉。被认为是最有意义的文学作品。”它在世界上广为流传,对一些国家的文学有很大影响。国外各大图书馆都收藏了《水浒传》的重要版本。《水浒传》的译本有拉丁语、英语、法语、德语、意大利语、俄语、匈牙利语、捷克斯洛伐克语、波兰语、韩语、越南语、泰语和日语。各国对汉字的研究著作更是经久不衰。

衰落。人民文学出版社以容、唐为蓝本,参考《天都外尘》、《杨序》编撰出版。第一版在1975和1981进行了修订和再版,在社会和学术界产生了良好的影响。本刊再次改版,增加了注释,使收尾工作更加完善,可谓精益求精。编辑部命余写“序”校勘此事,欣然照录如上。