乌云压城城欲摧,甲光向日金麟开的意思雁门

敌兵滚滚而来,犹如黑云翻卷,城墙仿佛将要坍塌;我军严待以来,阳光照耀铠甲,一片金光闪烁。

一、翻译:

敌军似乌云压进,危城似乎要被摧垮,阳光照射在鱼鳞一般的铠甲上,金光闪闪。

号角的声音在这秋色里响彻天空,塞上泥土犹如胭脂凝成,夜色中浓艳得如紫色。

寒风卷动着红旗,部队悄悄临近易水,凝重的霜湿透了鼓皮,鼓声低沉,扬不起来。

为了报答国君的赏赐和厚爱,手操宝剑甘愿为国血战到死!

二、原文:

《雁门太守行》作者:李贺

黑云压城城欲摧,甲光向日金鳞开。

角声满天秋色里,塞上燕脂凝夜紫。

半卷红旗临易水,霜重鼓寒声不起。

报君黄金台上意,提携玉龙为君死。

三、注释:

1、黑云︰厚厚的乌云。这里指攻城敌军的气势。

2、摧:毁坏。这句形容敌军兵临城下的紧张气氛和危机形势。

3、甲光:铠甲迎着太阳闪出的光。

4、金鳞∶形容铠甲闪光如金色鱼鳞。

5、角:古代军中一种吹奏乐器,多用兽角制成,也是古代军中的号角。

6、塞土燕脂凝夜紫:夜色中塞上泥土有如胭脂凝成,浓艳的近似紫色。

7、燕脂:即胭脂,一种红色化妆品。这里指暮色中塞上泥土有胭脂凝成。据说长城附近多半是紫色泥土。

8、临:抵达。