贾宝玉为什么要捉奸在床?找到解决办法

第一,秦钟和智能儿是有情的,即使快要死了,心里还是想着智能儿;严明和那个女孩没有感情。因为当贾宝玉问女孩的年龄时,严明根本不知道。

其次,秦钟是主人。在贾宝玉的观念里,老爷和下等人有染没什么。聪明的孩子虽然不是真正的贾家仆,但也只是贾家庙里的一个小尼姑,一个卑微的人。然而,严明只是一个仆人,所以仆人应该保持他的职责,不要乱来。

这两件事,其实也透露出贾宝玉的等级观念依然存在,毕竟他生活在那个时代。

扩展数据

《红楼梦》里,贾宝玉最得力的尼姑庵和小厮叫焙茶。一般认为,焙茶就是熏茶。但早期版本的《红楼梦》并没有解释改名的原因。程本和他后来的存折在二十四章里解释:我看见严明在那里捡小雀儿。贾芸在后面跺着脚说:“严明猴子又淘气了!”

严明转过身来,看见是贾芸。他笑着说:“你为什么这么吓唬我们?”因为他又笑了,他说:“我的名字已经不叫严明了,但是包老师觉得‘烟’字不好,所以改成‘焙茶’。二爷,明天叫我焙茶就是了。”贾芸点头微笑,一起进了书房。然后坐下问:“宝二爷下来了吗?”

“焙茶”这个名字最早出现在小说的第九个循环中,原名“严明”,直到第二十四个循环才改为“焙茶”。然而,在第34圈之后,它突然在第39圈变成了严明。这是版本问题吗?还是曹雪芹的疏忽?让红学专家去考证吧。在这里我只想说,把“闫明”改成“焙茗”是对的。

小说第二十四回,宝玉相伴五页,分别是焙茶、汲水、扫花、采云、伴鹤。后来几页的名字都不见了,只剩下“焙茶”。这五页的名字都很优雅,有茶、春、花、云、鹤。没有曹雪芹谁会想到这么精彩?

不知道有没有人注意到,这五个人的名字──烤、引、扫、挑、伴──都是“动词”。显然,这不是随便的。联想到《红楼梦》里写的丫鬟,以秦、齐、字画命名。可见书页中有泉、有花、有云、有鹤,“茶”——“明”缺一不可。

茶道中不能省略“焙”字,“焙”和“明”的名称与前四页的名称相协调。因为《严明》虽然出版了,但《红楼梦》中并没有对“烟”这个词进行专门的描写和渲染。所以我认为曹雪芹把明明烟改成烤明明是经过了一番考虑的。

“焙茶”这个名字和茶文化有着密切的联系,只要懂一点茶文化历史知识就清楚了。茶在古书中有很多名称,如:宜、宜、蒙、宜、茶、明等,可能与不同地域、方言有关。到了唐代,“茶”字被抹去,定为“茶”。

“明”这个词比“茶”这个词出现得晚。唐宋时,人们说茶树上的叶子是“采茶早,采茶晚”。茶和明在后世并驾齐驱。至今仍有一些文人称茶为明,尤其是在画家和诗词中。

百度百科-严明