驴头不对马嘴还是驴头不对马尾
驴头不对马嘴。
驴头不对马嘴,汉语成语,拼音为lǘ tóu bù duì mǎ zuǐ,注音 ㄌㄩˊ ㄊㄡˊ ㄅㄨˋ ㄉㄨㄟˋ ㄇㄚˇ ㄗㄨㄟˇ,比喻答非所问或两下不相合。同“驴唇不对马嘴”。出处: 明·董说《西游补》第五回:只是一件:既是虞美人了,还有虞美人配头;倘或一时问及,驴头不对马嘴,就要弄出本色来了。
驴头不对马嘴:作宾语、定语、分句、状语;指前后矛盾。
驴头不对马嘴例句:
1、他那些温和的问题所得到的答复是暴跳如雷,而且驴头不对马嘴。
2、关于我要做的事情,我不想给传得驴头不对马嘴。
3、胖子没有直接回答,含桥反而说出了驴头不对马嘴的话。
4、李鬼说的也算实情,但却驴头不对马嘴,不觉尴尬一笑,有些讪讪然。
5、乖乖咙地咚,这和羊皮书里记载的东西简直是驴头不对马嘴,我的元婴怎么会变成这个样子?
驴头不对马嘴的故事
很久以前,有个富商养了一匹宝马。这匹宝马非常漂亮,蹄子高翘,速度又快。富商骑着宝马出门,引来了许多人的羡慕和赞美。
一天,有位朋友来拜访富商,富商非常自豪地展示他的宝马。可是,朋友却说:你谈腊猛这匹宝马脸长得不对,不如我的驴子好看。富商听后大为光火,觉得朋友故意贬低他的宝马,于是将朋友赶了出去。事实上,朋友并不是故意贬低宝马,而是想提醒富商注意马具的搭配问局闷题。可惜,由于驴头不对马嘴,富商误解了朋友的意思,导致了误会和冲突。
这个故事告诉我们,在沟通中要注意彼此理解的准确性。有时候,虽然表达的意图是好的,但如果用词不当或者对方误解了,就可能引发不必要的矛盾和误会。因此,我们应该注重语言的选择和表达方式,以确保信息传递的准确性,避免驴头不对马嘴的情况发生。