译者大结局在意料之中。故事是否始于瑞士,止于瑞士?

亲爱的译者,结局故事一直备受关注。很多网友表示看完了全集,彻底理解了网上翻译的结局,说乔菲得了绝症,程佳阳车祸身亡。这是真的吗?结局有这么残酷吗?先来看看之前剪辑过的剧透——故事始于瑞士,止于瑞士。

据悉,黄轩在电视剧《翻译官》中饰演外交部长的儿子程佳阳。他是一个翻译天才,性格高傲,总是以自我为中心,非常喜欢乔菲。目前,男主角程佳阳和女主角乔菲的爱情历程正在一步步上演。亲爱的翻译家程佳阳和乔菲的结局如何,引发网友猜测。

首先,在小说《翻译家》中,乔菲没有生病,但有一次流产。不过,小说中的情节是否会在电视剧中延续还很难说。毕竟很多情节都被删了。

起初,程佳阳喜欢温晓华,温晓华喜欢高家明,高家明喜欢乔菲,乔菲喜欢程佳阳。但是当程佳阳喜欢上乔菲的时候,乔菲就开始用各种方式排斥他,真是虐!此外,在小说《翻译家》中,还有乔菲流产、程佳阳腿部受伤等场景,祈求电视剧有一个美好的结局。

《亲爱的翻译官》拥有豪华的明星阵容和新颖的题材,自开拍以来就受到广泛关注。从定档花和爱情花的曝光来看,该剧风格阳光明媚,爱情故事催人泪下。尤其是杨幂在片中的两句台词“只要你的世界充满阳光,我就可以永远陷入黑暗。”“在爱情的道路上,最大的错误就是错过”,让人不禁好奇剧中男女主角的爱情归宿是什么,是悲剧结局还是甜蜜的喜剧结局?编剧洪景辉日前在接受采访时回答了几个问题。

剧本剧透:故事开始于瑞士,结束于瑞士。

1如何评价《亲爱的翻译官》的主演杨幂和黄轩?就编剧而言,你是否满意他们对你塑造的角色的诠释?创作过程中给你最大的感受是什么?

洪景辉:满意。杨幂是最好的乔菲。因为我们剧中的乔菲善良知性,最重要的是人物随着剧情的发展而成长,乔菲也用自己的努力一步步证明了自己的优秀。在这一点上,乔菲的角色和杨幂非常相似。他们两个都有坚强积极的精神。我的艺术理念电视剧在大众传媒传播,价值观一定要积极向上,全剧基调一定要阳光。所以杨幂这样的优质偶像来演乔菲,人物和演员自身气质完美契合。看完整部剧,你会非常认可杨幂塑造的乔菲。相信电视剧播出后,很多同学在填报志愿时会因为乔菲而选择法语翻译。

黄轩呢?

洪京辉:黄轩饰演程佳阳是我们主创的又一个惊喜。程家阳,在高范园被称为程主任,是一位备受青睐的翻译家。黄轩非常用心地刻画人物。因为他的表演,程佳阳在精英气质之外又多了一些儒雅帅气的感觉。很多粉丝私下跟我说,觉得程佳阳长得像个“老干部”。其实我觉得黄轩饰演的程主任并没有那种行政领导世故老练,人际关系比较简单的“老干部”感觉。程主任是学术精英。他专攻学术,有一颗赤子之心,有一种学习委员的“小干部”作风。随着剧集的热播,我想也许黄轩会掀起一股“年轻干部”的热潮。

小说原著译者很受欢迎,大家都很好奇电视剧是怎么改编的。会有大事吗?杨幂和黄轩这几部戏怎么演?

洪京辉:杨幂里的黄轩是一个非常受欢迎的优质偶像。我们做的电视剧是大众传媒,必须符合广电的审查制度,不能有出格的内容。我很喜欢缪娟的原著小说《翻译家》,但我认为原著小说最大的价值不在于爆炸性的大篇幅描写,而在于她塑造的积极、倔强、可爱的人物形象以及男女主人公之间刻骨铭心的爱情。我的工作就是保留原著的精髓,把它创作成好看的电视剧剧本,这是对原著最大的尊重。

亲爱的翻译讲了什么故事?结局是悲剧还是喜剧?

洪景辉:我一直介绍这是一部职场大爱剧。就是这两个方面——职场生活和爱情故事。先说你最关心的爱情故事,“在爱情的世界里,最大的错误就是错过”,而“爱情让两个人互相成长”是我对全剧爱情戏的核心。我们整部剧讲述了乔菲和程佳阳从《告诉法官》成长为互相扶持的亲密爱人的过程。整个过程中有一些很甜很撩人的部分。我们可以从预告片中杨幂的一句台词“只要你的世界充满阳光,我愿意永远陷入黑暗”中一窥全貌。他们的爱情故事里肯定有虐。至于结局,要等剧集完结了才能透露。我只能介绍,我们整部剧的故事开始于瑞士,结束于瑞士。

在职场中,“遇到困难和批评时,不要沮丧和怨恨,要积极面对,等待机会,最终用自己的力量证明自己的价值”是我为全剧的职业剧所做的主题。杨幂和黄轩饰演的角色在高范园有着不同的事业起点,但也遇到了艰难险阻。在剧本中,乔菲没有被设定为进入高中后一帆风顺的职业天才。她努力工作,一步步成为高级翻译。我给乔菲在事业领域设置了一个不可逾越的障碍,这个障碍是她从学法语翻译开始就一直无法突破的——她有心理障碍,进不了同声传译。进入高中后,在程佳阳的帮助下,乔菲努力克服内心,战胜自己,这才是这个人物的可贵之处。程佳阳从故事一开始就是一个有天赋的翻译家,但他也仅仅在专业层面遇到了职业危机,他也不得不依靠自己的力量克服这一切。战胜自己才是最大的困难要克服,才是真正的成长。

当然,这些职场剧并不是独立的,而是和爱情主线交织在一起的。可以理解为“在爱情的世界里,最大的错误就是错过”不仅仅是指男女主人公之间的爱情,对于自己热爱的翻译职业也不能被困难打败,也要为之付出努力。我们整部剧发扬的就是这样一种阳光积极的精神。

除了主要角色,我还想请大家关注一下由人气演员Leon和Nikki饰演的辅助角色王旭东和吴佳怡。从他们的台词中,你可以再一次看到我良好的斗嘴风格,比程佳阳在乔菲的斗嘴更夸张,更搞笑。

4.创作中有什么难忘的事和大家分享?

洪景辉:作为一个编剧,电视剧红极一时,创作阶段的场景就像电影一样在我脑海里闪现,因为记忆太深刻了。《翻译家》的制片人梁芳之前和我合作过《我是杜拉拉》。我们很了解。我非常相信她的眼光。我记得是在上海新世界星巴克。她告诉我,我们必须把翻译机做成一个好项目。我们的部分生产商在北京。我和、多次飞赴北京,与贾姐、高总经理、若瑶进行创意会议,听取各方面意见。有几次,我们早上去开会,晚上飞回上海,因为很难赶时间。在确定由杨幂、黄轩主演后,著名青春剧导演王赢也很快加入了我们的团队。在北京新金山酒店公寓里,我和导演王赢、策划杨昊天、王冰洁彻夜未眠,在同一个场地按照剧本进行讨论。那时候,我和王冰洁压力最大。解冰主要负责跟踪我的进度。一方面,她知道我创作强度太大,赶不上稿子。另一方面,为了整个小组的进步,她不得不每天为之奔波。当时鼓励我的话经常是“洪先生,你想想演乔菲演得有多厉害,小哥哥演程佳阳演得有多厉害。”还有“大家都爱剧本,会越来越好的。”就这样,在大家的殷切期望下,我终于不负各方期望,在2015六月开播前交出了全剧的定稿剧本。开机两周后,我在上海继续跟组工作,根据导演遇到的一些细节变化做调整。

这整个过程在当时是非常艰难的,现在回想起来特别值得。尤其是拍摄的前半段,我和剧组的大团队一起去瑞士拍摄。当你看到演员们如此专注地塑造冰天雪地里的人物,导演们如此勤奋地拍摄时,作为编剧的你会感到非常幸福。

最后,有什么想对喜欢翻译家的观众说的吗?

洪:我们现在叫亲爱的翻译。希望观众也把我们的剧当亲爱的。5月24日起每晚7: 30锁定湖南卫视金鹰独播剧场,打造好剧。我们是认真的。