张爱玲的《海上花开》是原作吗?
它不是张爱玲创造的,
《海上花》和《海上花》是张爱玲从晚清韩邦庆写的吴小说《海上花传》翻译成国语的,分为《海上花》和《海上花》。
张爱玲将《海上花列传》视为继《红楼梦》之后传统小说的又一高峰,推崇备至。为了消除书中吴对白给读者造成的障碍,她将其全部翻译成普通话,希望能让更多的人阅读和关注这部小说。
简介:
《海上花列传》是晚清韩邦庆写的一部小说。这部小说的主要内容是写晚清中国的青楼生活和上海十里洋场,涉及当时的官场、商界以及与之挂钩的社会层面。《海上花列传》是吴语最著名的小说,也是中国第一部方言小说。后来张爱玲把它翻译成国语,命名为《海上花》。
《海上花列传》是晚清时期的一部著名小说。它是最著名的吴语小说,也是中国第一部方言小说。又名《画青楼宝藏》、《画海上青楼奇缘》,每64回。
这部小说的主要内容是写晚清中国的青楼生活和上海十里洋场,涉及当时的官场、商界以及与之挂钩的社会层面。后来张爱玲把它翻译成英文和国语,国语版新命名为《海上花》,分为《海上花》和《海上花》两个部分。
作者华也同情农,即韩邦庆(1856 ~ 1894),字子云,别名太仙,是川大一学生。松江府(今上海)人。我以前是河南的副官。光绪新茂(1891)秋天去北京考试,最后来,然后回上海。他经常为《申报》写稿,拿到的钱都挥霍在花丛中。
《海上花列传》是一部以妓女为题材的小说。此外,还有一本中国古典小说集《太仙漫稿》。