关于普希金。
亚历山大·谢尔盖耶维奇·普希金
俄罗斯作家。1799年6月6日出生于莫斯科一个贵族家庭,1837年2月6日死于圣彼得堡。
生活与创作普希金的叔叔是一位诗人,家里藏书很多。当时一些著名文人经常与普希金的家人交往。8岁开始用法语写诗,1811进入圣彼得堡皇家村贵族子弟学校。进步教师的启蒙教学和1812的卫国战争激发了他的自由思想和爱国热情。第一部流传后世的作品是这一时期写的一首抒情诗《致纳塔莉亚》。1817黄村学校毕业后去外交部工作。他在青年时代与优秀贵族青年交了广泛的朋友,深受十二月党员思想的影响。他写了政治抒情诗,如《自由颂》和《恰达耶夫颂》,歌颂自由,反对沙皇的暴政。它们以手稿的形式在进步青年中广泛流传,使普希金成为当时解放运动的重要代言人。《鲁斯兰与柳德米拉》是一部根据民间传说用朴素的民间语言写成的叙事长诗,对传统的贵族文学提出了挑战。后来,俄罗斯作曲家格林卡在1842年完成了五部同名歌剧。诗人激进的思想和社会影响使沙皇亚历山大一世决定将他流放到俄罗斯南部。
从1820开始,他在南俄罗斯的高加索、贝沙特阿拉伯等地流亡了四年。与十二月党人的近距离接触,加上南方美丽的自然风光和哥萨克人的风俗习惯,进一步激发了诗人的创作热情。这一时期的诗歌以浪漫主义为主要特征,代表作品有短诗《短剑》和抒情诗《致大海》,叙事长诗《高加索的囚徒》、《强盗兄弟》、《茨冈》等。南方的政治挫折和经历使这位作家成熟了。1823年5月,开始写诗体小说《叶甫盖尼·奥涅金》。
叙事诗《茨冈》是普希金创作从浪漫主义向现实主义过渡的作品。诗将慈岗人的简朴生活理想化,以衬托都市社会的虚伪;通过青年贵族与慈岗少女甄恐惧之间的情感矛盾,展现了上层社会与原始民族之间的道德冲突。诗人借此为当时的贵族青年探索出路。
流亡俄罗斯南部四年未能改变普希金的政治立场。他不断发表反政府言论,因此被流放到他父亲的领地米哈伊洛夫斯克村。从1824到1826,他写了一些优美的抒情诗。其中《致凯恩》被称为“爱情诗的杰出典范”,在俄罗斯各地广为传诵。1839年,格林卡把它作曲为《我记得那个美好的瞬间》。与此同时,他致力于俄罗斯历史的研究,试图将莎士比亚的戏剧精神注入俄罗斯舞台,打破古典主义的长期束缚,创造了历史悲剧《鲍里斯·戈杜诺夫》。
1826年9月,沙皇尼古拉一世赦免普希金,召回莫斯科,希望他能与政府合作。普希金是一位贵族革命诗人。他呼吁自由,同情人民,反对暴政和暴君,但不反对皇权。他的政治理想是君主立宪制。所以他接受了尼古拉一世的条件,没有发表反政府言论,但也没有终身与沙皇政府合作。
1830年5月,她与冈察洛娃订婚,于是在同年9月,她去波尔金诺村接受了她家的部分财产。由于当时当地霍乱流行,他不得不在那里被关押了三个月,创作卓有成效。除了完成叶甫盖尼·奥涅金的创作,他还写了四部小悲剧和童话,如贝尔金的小说集(包括《射击》、《暴风雪》、《邮差》、《村妇》等。)和吝啬的骑士。这三个月被后来的文学史家称为波尔基诺的秋天。
《别尔金小说集》是俄罗斯现实主义短篇小说的第一部作品。其中《驿站站长》以深厚的感情详细描写了下层官员阶层的不幸生活和命运,首次塑造了俄罗斯文学中的“小人物”形象。小说情节紧凑凝练,语言简洁凝练,体现了诗情画意。
《叶甫盖尼·奥涅金》是普希金的代表作,也是俄罗斯第一部现实主义作品。创作历时8年。作品以彼得堡青年贵族奥涅金与乡村少女塔季扬娜、诗人奥尔加与连斯基的爱情故事为基础,突出了俄罗斯文学史上第一个“多余人”奥涅金的形象。作者描写了奥涅金的空虚与怀疑,连斯基的死亡和达吉雅娜的孤独植根于19的20世纪20年代广阔而深刻的俄国社会生活,使其作品具有现实意义。俄罗斯作曲家柴科夫斯基将叶甫盖尼·奥涅金改编成同名歌剧。
普希金于1831年与冈察洛娃结婚,回到外交部。借整理《彼得大帝》史料的机会,我进一步研究了俄罗斯历史,写了专著《普加乔夫起义史》、长篇叙事诗《青铜骑士》、中篇小说《杜布罗夫斯基》、短篇小说《黑桃皇后》、童话诗《渔夫与金鱼的故事》等。现代人杂志创刊于1836年4月,小说《船长的女儿》完成于65438年10月。它基于18世纪普加乔夫的农民起义。以青年军官格林立夫与玛丽亚的爱情故事在历史人物与虚构情节的交织中,塑造了正直、勇敢、深受农民爱戴的农民领袖普加乔夫的形象。1958被改编成同名电影。1903中国出版的《俄罗斯爱情史》是这部小说的第一个中文译本,也是中国翻译出版的第一部俄罗斯文学作品。
成就与影响普希金是俄罗斯现代文学的奠基人,他的才华涉及诗歌、小说、戏剧、童话等诸多方面。尼古拉·果戈理说:“一提到普希金的名字,我就会突然想到他是一位俄罗斯民族诗人。.....在他身上,俄罗斯的自然、俄罗斯的灵魂、俄罗斯的语言、俄罗斯的性格是那么的纯粹和美好,就像投射在凸出的光学玻璃上的风景。”普希金去世前半年写的诗碑,可以作为他一生创作的总结:“我的名声将传遍大俄罗斯”,“我将长久地热爱人民,因为我用诗歌唤起了人民的善良感情。在这个残酷的时代,我赞美自由,为倒下的人祈祷宽恕和同情。”在俄罗斯,对普希金的研究形成了普希金学,俄罗斯科学院的普希金之家是收藏普希金私人书籍、手稿和研究的中心。莫斯科有普希金博物馆,圣彼得堡有普希金博物馆和普希金故居纪念馆。米哈伊洛夫斯克村、附近的三山村和圣山修道院也被改为普希金文物保护区。
普希金的主要诗歌、小说和戏剧在中国都是从俄文直接翻译成中文,深受读者喜爱。
例如:
普希金的著名诗句?给凯恩/如果生活欺骗了你
敬凯恩
(1825)
我记得那个美妙的时刻:
你出现在我面前,
就像昙花一现,
像一个纯洁美丽的仙女。
在绝望悲伤的折磨中,
在那喧嚣浮华的生活的迷茫中,
你温柔的声音在我耳边回响了很久,
我仍然在睡梦中看到你可爱的倩影。
很多年过去了,带着暴风雨般的微笑。
驱散过去的梦,
所以我忘记了你温柔的声音,
还有你仙女般的美丽形象。
在穷乡僻壤,在黑暗的监禁生活中,
我的日子就这样静静地过去了,
没有坠入爱河的人,没有诗歌的灵感,
没有眼泪,没有生活,没有爱情。
现在头脑开始清醒了:
然后你重新出现在我面前,
就像昙花一现,
像一个纯洁美丽的仙女。
我的心在狂喜中跳动,
我心中的一切又苏醒了,
和相爱的人在一起,在诗歌的启发下,
用生命,眼泪和爱。
《致凯恩》写于1825。凯恩(1800-1879):普希金在彼得堡遇见了她。后来,当凯恩被关在米·哈伊洛夫村时,他去村子附近的三山村探访,并与普希金保持联系。凯恩离开时,普希金送给她这首诗。译者:葛宝全
“我曾经爱过你:这份爱也许是……”
我曾经爱过你:这份爱也许是
它还没有完全停在我心里;
但不要让这份爱再打扰你;
我不想再有任何事让你难过。
我曾经默默地绝望地爱过你,
时而患胆怯,时而患嫉妒;
我曾经如此真诚温柔地爱着你,
上帝保佑别人这么爱你。
-
对某人。
不,不,我不应该。我不敢。我不能。
然后疯狂沉迷于爱情的刺激;
我严格保护我自己的和平,
我不想让自己的心燃烧,迷茫;
不,我已经爱得够多了;但是为什么,
我有时仍然会陷入短暂的幻想,
当年轻纯洁的天堂诞生时,
偶尔路过我身边,一晃,
消失?.....难道我已经无法
用悲伤的激情欣赏女孩,
用你的眼睛悄悄地跟着她。
我希望她幸福,我希望她快乐,
真心希望她过得好。
拥有无忧无虑的闲暇和快乐的安宁。
祝福一切,甚至是她选择的人,
那个称可爱的女孩为妻子的人?!
-
知客人
我记得那个神奇的时刻:
你出现在我面前,
就像昙花一现,
像一个纯洁美丽的精灵。
在绝望和悲伤的折磨中,
在繁忙的生活中,
这个温柔的声音在我耳边回荡了很久,
可爱的面孔浮现在梦里。
时光飞逝。狂暴的风暴,
吹散过去的幻想,
我忘记了你温柔的声音,
还有你的仙女脸。
隐居在监狱的黑暗中,
我的岁月在悄悄延续,
没有神,没有灵感,
没有眼泪,没有生活,没有爱情。
-
给一个希腊女孩
你生来就是为了
点燃诗人的想象力,
你吓坏了,抓住了想象力,
致以亲切活泼的问候,
用奇怪的东方语言,
眼睛像镜子一样闪亮,
用这只玉足的野性...
你为温柔而生,
只为激情的喜悦。
不好意思,当莱拉的歌手,
带着天堂般的憧憬,
描绘他坚定不移的理想,
痛苦而可爱的诗人,
重现的是你的形象吗?
或许,在那个遥远的国度,
在希腊神圣的天幕下,
鼓舞人心的受害者,
见到你就像做梦一样,
所以他在内心深处,
珍藏这个难忘的形象?
也许,魔术师迷惑了你,
敲响他快乐的竖琴;
不由自主的颤抖,
掠过你的自尊胸膛,
所以你靠在他的肩膀上...
不不我的朋友,
我不想有嫉妒的幻想;
我已经疏远幸福很久了,
当我再次享受快乐时,
秘密的悲伤折磨着我,
我很担心:所有可爱的人都不忠诚。
-
康福
我见到你了吗,我亲爱的朋友?
这只是一个模糊的幻想吗,
这是一个不真实的梦,一种严重的疾病。
用欺骗的方式激发我的想象力?
在这个不祥疾病的阴郁时刻,
站在我床前的是你,温柔的女孩
穿着军装的笨拙可爱?
是的,我遇见了你;我没有上帝的视力
透过制服看到熟悉的美女:
我轻声呼唤我的女朋友...
但是黑暗的幻想再次聚集在我的脑海里,
我用无力的双手在黑暗中寻找你…
突然,在我滚烫的额头上,我感到
你的眼泪,湿吻和你的呼吸…
这种不朽的感觉!生命之火,
非常兴奋地穿过我的脑海!
我沸腾了,我颤抖了...
你像一个美丽的幻影一样消失了!
残忍的朋友!你让我因陶醉而痛苦;
来吧,让爱毁灭我!
在美妙夜晚的寂静中,
加油,魔法女孩!让我再看一遍
雄伟的军帽下你蓝天般的眼睛,
看到斗篷,看到武装带,
见脚饰军靴。
别犹豫了,来吧,我美丽的士兵,
来吧,我在等你。众神又一次
给了我一份健康的厚礼,
给了我甜蜜的烦恼,
这是爱情和青春的秘密游戏。
-
敬一个幻想家。
你会在痛苦的激情中自得其乐;
你愿意让眼泪流下来,
愿意用无用的火焰折磨想象力,
把安静的悲伤藏在心里。
天真的空想家,请相信你不能爱。
哦,如果你,忧郁的追寻者,
一旦被爱情的疯狂所感动,
当所有爱的毒液在你的血管里沸腾时,
当不眠之夜持续很久的时候,
你躺在床上,慢慢承受着悲伤,
你在呼唤欺骗的沉默,
徒劳地闭上你悲伤的眼睛,
你哭了,抱着滚烫的被子,
你在愿望落空的疯狂中变得憔悴,
请相信,到那时,
你不会再有非分之想了!
不不。你会泪流满面,
跪倒在骄傲的爱人脚下,
你在颤抖,苍白,疯狂,
你会向诸神呼喊:
“诸神啊,请把我被欺骗的理由还给我。
请把这该死的图像从我面前拿开!
我爱够了,请给我安宁!
但是那黑暗的爱和难忘的形象,
你永远也摆脱不了它。
-
给丽塔的信
当美妙的黑暗拉开帷幕
在他们头上悄悄散开,
当时间推动指针时,
在慢时钟上,
当大自然快乐而宁静时,
只有爱没有睡着,-
这时,我又离开了。
我牢房的致密穹顶,
我在你家...
按照我匆忙的脚步,
根据热情的沉默,
根据大胆颤抖的手,
根据激动的呼吸声,
和火热娇嫩的嘴唇,
请说出你的爱人,-
我的欢喜和快乐到了!
哦,丽塔,那该多好啊,
如果你因热烈的爱而狂喜地死去!
-
歌手
你听过《夜林背后》这首歌吗?
那是一个爱着又难过的歌手。
当清晨田野寂静的时候,
忧郁,简单的声音响起,
你听说过吗?
你曾在荒芜黑暗的森林中预见过他吗?
那是一个爱着又难过的歌手。
你见过眼泪和微笑吗,
看到那双充满悲伤的安静的眼睛了吗?
你遇到过吗?
听到那首安静的歌,你有没有感叹过?
那是一个爱着又难过的歌手。
当你在森林里看到这个年轻人时,
我看到了他模糊的眼睛,
你有没有感叹过?
-
理智和爱
年轻的达佛尼斯正在追逐多里斯,
他大喊,“停下来,美女,停下来!
说“我爱你”,我会的
别追你了,我向上帝发誓!"
“闭嘴,闭嘴!”理性在说,
可爱的上帝说:“说出来:你真可爱!”
“你真可爱!”牧羊女重复道:
他们的心被爱情点燃,
达佛尼斯跪在美女的脚下,
多里斯垂下深情的眼睛。
“快跑,快跑!”理智对她说:
丘比特说,“请留下来!”
她留下了——快乐的牧童
用颤抖的双手紧紧握住她的手。
他说,“看,在菩提树下,
两只鸽子拥抱在一起!"
“快跑,快跑!”理智反复说:
爱对她说:“像他们一样拥抱!”
在美丽的热吻上,
悄悄露出一丝温柔的微笑,
她眼中带着温柔,
投入爱人的怀抱...
“祝你幸福!”爱对她说。
理智呢?理智无话可说。
-
多甜蜜啊!.....但是上帝,多危险啊..."
多甜蜜啊!.....但是天啊,多危险啊,
听听你的声音,看看你可爱的眼睛!……
这种温暖而神奇的对话,这种美妙的眼神,
而这笑容,我怎么能忘记!
美妙的女人,为什么我会遇见你?
认识你,我尝到了幸福,-
对我幸福的仇恨也充满了我的胸膛。
白鹿原书院选编作品/00/0103/Puxi Jin/index . htm