对于法语翻译,要翻译的内容如下。请真正懂法语的人翻译,不要一个一个抄到所谓的翻译软件上进行所谓的翻译。

这些词都是一本名为“波伊尔·德·卡罗特”的法国小说中的目录

/view/e 1 C4 dece 09581 b 6 BD 9 EB 8 f . html此链接为百度文库中文小说地址。

对你更好的理解原文中这些词的意思可能会有帮助。

目录由译者王翻译成中文版(与纯法文不同是因为译者结合了原文内容):

鸡肉

鹧鸪

(例如,在这里,但在法语中,它的意思是狗,但王增加了做梦的谓项)

可怕的

无意冒犯。

尿罐

兔子

挑选

强迫的

间谍

苜蓿

杯子

面包

喇叭

一绺头发(这个意思本词典没有,应该是译者根据原文推导出来的)

洗澡

霍诺里娜

锅状的东西

说还是不说(不过是沉默的意思,不过这个翻译反映了小说主角内心的挣扎)

阿加泰

工作安排

盲人

新年

来去匆匆(小说完成于1900)。

我的直译是:

Les Poules母鸡

Les Perdrix partridge

这是一只狗。“钱”是个诅咒语。

勒·考切马尔的噩梦

除了你的尊重,没有你的尊重。

乐锅

Les Lapins兔子

拉皮奥切镐

拉卡拉拜恩卡宾枪

灰褐色鼹鼠

拉卢泽恩花椰菜

定音鼓派

拉米迪痛苦的面包屑

小号

拉梅什威克

拉贝恩洗澡

霍诺琳是个名字

La Mrmite(是不是打错了?砂锅)

证据的沉默保留

Agathe也是一个名字。

Le方案项目

盲人大道

元旦之日

往返机票

小说具体讲述了一个红发小男孩(所以叫胡萝卜胡子)被父母兄弟姐妹欺负,从最初的懦弱到后来的反抗,最后变得独立的故事,相当悲剧。

这是一场艰苦的战斗。我希望采纳它