对于法语翻译,要翻译的内容如下。请真正懂法语的人翻译,不要一个一个抄到所谓的翻译软件上进行所谓的翻译。
这些词都是一本名为“波伊尔·德·卡罗特”的法国小说中的目录
/view/e 1 C4 dece 09581 b 6 BD 9 EB 8 f . html此链接为百度文库中文小说地址。
对你更好的理解原文中这些词的意思可能会有帮助。
目录由译者王翻译成中文版(与纯法文不同是因为译者结合了原文内容):
鸡肉
鹧鸪
(例如,在这里,但在法语中,它的意思是狗,但王增加了做梦的谓项)
可怕的
无意冒犯。
尿罐
兔子
挑选
强迫的
间谍
苜蓿
杯子
面包
喇叭
一绺头发(这个意思本词典没有,应该是译者根据原文推导出来的)
洗澡
霍诺里娜
锅状的东西
说还是不说(不过是沉默的意思,不过这个翻译反映了小说主角内心的挣扎)
阿加泰
工作安排
盲人
新年
来去匆匆(小说完成于1900)。
我的直译是:
Les Poules母鸡
Les Perdrix partridge
这是一只狗。“钱”是个诅咒语。
勒·考切马尔的噩梦
除了你的尊重,没有你的尊重。
乐锅
Les Lapins兔子
拉皮奥切镐
拉卡拉拜恩卡宾枪
灰褐色鼹鼠
拉卢泽恩花椰菜
定音鼓派
拉米迪痛苦的面包屑
小号
拉梅什威克
拉贝恩洗澡
霍诺琳是个名字
La Mrmite(是不是打错了?砂锅)
证据的沉默保留
Agathe也是一个名字。
Le方案项目
盲人大道
元旦之日
往返机票
小说具体讲述了一个红发小男孩(所以叫胡萝卜胡子)被父母兄弟姐妹欺负,从最初的懦弱到后来的反抗,最后变得独立的故事,相当悲剧。
这是一场艰苦的战斗。我希望采纳它