天末怀李白原文及翻译

《天末怀李白》原文及翻译如下:

一、原文

凉风起天末,君子意如何。鸿雁几时到,江湖秋水多。文章憎命达,糖魅喜人过。应***冤魂语,投诗赠汩罗。

二、翻译

凉风飕飕地从天边刮起,你的心境怎样呢?令我惦念不已。我的书信不知何时你能收到?只恐江湖险恶,秋水多风浪。作文章忌讳坦荡的命途(逆境发奋,才易写出名篇),奸佞小人最喜欢好人犯错。你与沉冤的屈子同命运,应投诗汩罗江,诉说冤屈与不平。

《天末怀李白》的相关介绍

这首诗当作于公元759年(乾元二年)秋,和《梦李白二首》是同一时期的作品,当时诗人弃官远游客居秦州(今甘肃天水)。李白在“安史之乱”中因永王李磷事件而获罪,被流放夜郎,途中遇赦还至湖南,杜甫因赋诗怀念他。

此诗当作于唐肃宗乾元二年(759)秋,和《梦李白二首》是同一时期的作品,当时诗人弃官远游客居秦州(今甘肃天水)。前二首诗中的怀疑总算可以消除了,但怀念与忧虑却丝毫未减,于是杜甫又写下《天未怀李白》表达牵挂之情。