求中文版《汤姆叔叔的小屋》全文!

第一章向读者介绍一位好心人。

二月的一天,天气依然寒冷。黄昏时分,在P城一个装修雅致的接待室里,两位先生相对而坐,喝着酒。他们不想让仆人侍候他们。他们挨着坐,好像在讨论非常重要的事情。

为了方便读者,我们暂且称他们为“先生”。事实上,如果我们以批判的眼光来看,他们中的一个人似乎不配被称为“绅士”。他身材矮小,没有独特的外貌,但神态自得。一看就知道他是那种混迹于社会,拼命往高处爬的势利眼。他的衣服很不雅,俗气的杂色背心,蓝底醒目的黄斑围巾,脖子上系着彩色领带。他的服装似乎和他的风格相配。他粗壮的手指上套着几枚戒指,沉重的表链上贴着一串形状奇特、色彩斑斓的邮票。谈话顺利的时候,他喜欢把自己的表链弄得叮当作响,就像一副洋洋得意的样子。他的话一点也不符合默里的语法规则,一些淫秽粗俗的话经常从他嘴里冒出来。尽管作者试图使他的叙述更加生动,但仍然很难正确地传达他的意思。

相反,和他谈话的希尔比先生是位绅士。室内的装修和情调向我们证明,这家人的生活很踏实,很舒适。现在这两个人正在认真讨论一件事。

“我想就这样吧。”希尔比先生说。

“希尔比先生,我真的不能同意这样的交易。”对方回答,举起酒杯,看着客厅的灯。

“嘿,赫利,汤姆不是一个普通的奴隶。不管他在哪里,他都值这么高的价钱。他稳重、诚实、能干,把我的农场管理得井井有条。”

“汤姆的诚实是黑诚实,对吗?”赫尔利一边给自己倒了杯白兰地,一边问道。

“我所说的诚实是真正的诚实。汤姆善良、稳重、灵活,他也信仰上帝。他在四年前的一次野营布道中宣誓就职。我相信他对上帝是虔诚的。自从他加入了教会,我把一切都交给他管理,包括钱、房子和马。我觉得他什么都很好。”

“可是人们不相信黑奴真的对上帝虔诚,希尔比先生!”赫尔利肆无忌惮地挥了挥手,说道:“但是我相信。今年,我送去奥尔良的最后一批奴隶中有一个是虔诚的奴隶。别告诉我,听这个黑鬼的祈祷真的就像他真的在布道一样。他性格温和,话不多,但是因为卖家急于卖他,我捡了个便宜,从他身上净赚了600块钱,这可是一大笔钱。是的,那些信仰上帝的奴隶可以让我们赚更多的钱。当然,假信徒不会给我们带来很多利润。”

"汤姆是一个真正的基督徒,他像其他基督徒一样虔诚地信仰上帝。"希尔比先生说,“去年秋天,我派他独自去辛辛那提取回价值500美元的巨款。”我对他说,‘汤姆,因为我知道你相信上帝,所以我想你不会趁机逃跑。“我信任你,”汤姆真的没有违背诺言。我知道他会准时回来的。后来,我听到一些卑鄙的人对他说,‘汤姆,你为什么不趁机逃到加拿大去呢?我不能违背对我主人的承诺。事后听别人说的。我必须让你明白,我真的舍不得和汤姆分开。你应该让他还清我所有的债务,如果你有任何善意的话。"

“我有买卖双方最起码的良心。这足以让我发誓,”奴隶贩子开玩笑地说。“不过,我会为我的朋友们尽我所能。但是你要知道现在生意不好做!”奴隶贩子无奈地叹了口气,又往杯子里倒了些酒。

“赫尔利,你怎么能答应做交易呢?”一阵令人难以忍受的沉默之后,希尔比先生问道。

“不能再加一个男生或者女生吗?”

“嗯!如果不是形势所迫,我真的想不出什么我不愿意卖给任何奴隶的东西。”

就在这时,门开了,一个大约四五岁的帅气讨人喜欢的小男孩走了进来。一对浅浅的酒窝嵌在他圆圆的脸上,一头丝滑的黑发卷在头上;浓密的睫毛下,一双大眼睛好奇地打量着房间;他穿着一件鲜艳的红黄相间的格子上衣,凸显了他深沉清纯的美,又有几分自信,又有几分羞涩,这一切都向人们展示了主人的宠爱和对它的熟悉。

“你好,吉姆·克罗,”希尔比先生吹着口哨,扔了一把葡萄干给孩子。“把它们捡起来!”

孩子跑来跑去捡主人的奖励,他的样子逗得主人哈哈大笑。

“过来,吉姆。”希尔比先生喊道。吉姆走过去,希尔比先生拍拍他的卷发,抚摸着他的下巴。

“吉姆,让这位先生欣赏你的技巧。来,唱个歌,跳个舞。”结果这孩子唱了一首在黑人中相当流行的歌,曲风很温暖欢快。他的声音清脆圆润,手脚和身体都在扭动,动作与歌曲的节奏完美结合,还不时做出一些滑稽的手势。

“太好了!”赫尔利扔给孩子几瓣橘子。

"吉姆,学学库乔叔叔患风湿病时走路的样子."希尔比先生告诉孩子。

刚才还灵活的孩子的四肢,马上就出现了病残的迹象。他弯下腰,握着主人的拐杖,迈着笨拙的步子在房间里走来走去。他拉长了脸,模仿着一个老人的样子,把那张原本稚气的小脸弄得满是皱纹,一脸愁容,还时不时胡乱吐一口唾沫。

两位先生忍不住大声笑了起来。

“吉姆,我们再来看看老罗宾斯唱赞美诗的样子。”希尔比先生喊道。于是孩子把小脸拉得更长,以示敬畏,然后用平静低沉的鼻音唱了一首赞美诗。

“我想就是这样,”赫尔利突然拍着希尔比的肩膀说。“再加上这个精灵鬼,你的债就还清了。我信守诺言。这不是不公平吗?”

就在这时,门被轻轻推开,一个二十五岁左右的二代混血女人走了进来。

这个女人一看就是孩子的妈妈。她的黑眼睛同样柔和,长长的睫毛和细长的卷发像波浪一样起伏。当她发现一个陌生人如此大胆而不加掩饰地用钦佩的目光盯着她时,她棕色的脸涨红了。她整洁合身的衣服衬托出她苗条的背景,修长的双手和漂亮圆润的脚踝让她的容貌更加端庄。奴隶贩子用敏锐的目光贪婪地看着,女奴美丽身体的主要部分清晰可见,没能逃过奴隶贩子的眼睛。

“艾丽西娅,我能帮你吗?”看着她尴尬的样子,希尔比先生问道。

“对不起,先生,我在找哈利。”孩子看到妈妈,就活蹦乱跳地跑到妈妈身边,炫耀自己口袋里的战利品。

“那你就把他带走吧。”希尔比先生说。女奴抱起孩子,匆匆出门。

“我的天啊!这真是好东西,”奴隶贩子称赞希尔比。“只要你把这个女人送到奥尔良,你就会赚很多钱。我见过一个男人花一千多块钱买一个女奴,但是那个女奴的美貌是比不上这个女人的。”

“我不想靠她发财。”希尔比冷冷地回答。他又开了一瓶酒,换了个话题,问对方对酒的评价。

“真好吃,希尔比先生。酒棒极了!”奴隶贩子夸了他一句,然后转身像熟人一样拍拍希尔比的肩膀说:“喂,你能把那个女奴卖给我吗?”我能给你什么价格?你要价多少?"

“赫尔利先生,我不会卖她的,”希尔比先生说。“就算你给她同等重量的黄金,我老婆也不会同意放她走的。”

“啊,女人总是那么小家子气,因为她们付不起账单。如果你告诉他们重金可以买多少钟表和小饰品,他们会改变主意,不再这么说。”

“赫尔利,我说不,就是不,不要再提了。”希尔比先生坚定地说。

“好吧,但你得把那小子给我。要知道,就算加上那个孩子,我也已经做出了很大的让步。”

“你要那个孩子干什么?”希尔比先生问道。

“哦,我的一个朋友今年在做这方面的生意。他想买一群有好货的帅气小男孩,养起来然后送到市场去卖,给那些愿意出大价钱的先生们当服务员。这些家庭用美少年开门跑腿就能增添巨大的荣耀。这么漂亮的男孩能卖个好价钱。你的精灵懂音乐,会演奏,是这方面不可多得的材料!”

“我宁愿不卖他。我心软。我不想拆散他们母子。”希尔比先生想了想说。

“是这样吗?你的心真的很软,我理解你的感受。和女人打交道有时候确实有很多麻烦。我也很讨厌自己哭的时候那种悲伤的场景。但是请放心,先生,我做生意的时候总是避免这种悲伤的场面。我想就这样吧!把这个女人送走一天,或者一个星期,其他的事情会在没有人知道的情况下完成。在她回来之前,我们将完成一切。你怎么想呢?至于那个女人,你不就让你老婆买个耳环,或者一件新衣服,或者其他什么小玩意作为补偿吗?”

“恐怕不会成功。”

“上帝保佑你,我们会成功的。黑奴不像白人。只要你处理得当,事情一结束他们就放弃了。”说到这里,赫尔利装着很诚实的样子说:“俗话说,做奴隶贸易要黑心。但我觉得不一定是这样。我做生意的方式和别人不一样。我曾经亲眼目睹一个同事从一个奴隶女孩的怀里夺走她的孩子,强行卖给别人。从那以后,那个女人就疯了,又哭又闹。这种做生意的方式是下一个选择,货毁人亡,让一些女奴根本卖不出去。有一次在奥尔良,我目睹了这种低劣的方法毁掉了一个特别漂亮的年轻女子。买家只想要她,不要她的孩子,这让她很生气。我告诉你,她抓着孩子不放,不停地制造噪音。非常可怕。现在回想起来,还是心有余悸。她的孩子被抢了,她被关了起来。最后她被逼疯了,整天胡言乱语,一周后就死了。那1000块钱相当于打了水漂。希尔比先生,造成这一悲惨结果的原因是方法不当。根据我的经验,善良的方法更容易奏效。”说完这些话,他往后一靠,双手交叉放在胸前,一脸慈善,仿佛他是第二个威尔伯福斯。

这位先生似乎对道德问题更感兴趣,因为当希尔比借剥橘子的机会思考这个问题时,他假装犹豫,然后又旧事重提,仿佛一股真理的力量迫使他多说几句。

“吹嘘自己不是什么光彩的事,但我说的是真的。我把一批黑奴卖到市场后,我觉得他们都是精品,至少我听到别人这么说。而且不止一次,几百次,都是这样的评价。是一流的好产品——结实又体面,但我为此付出的钱是同行中最少的。原因是我把它归功于良好的管理。也可以这么说,先生,我做生意的核心就是做人。”

希尔比先生不知道该说什么,所以他回答说:“哦,对了!”

“但我的管理一直受到嘲笑和指责。没有人认同我,但我不会因此改变我的经营方式。先生,正是因为我的坚持,我终于用它发了财。是的,先生,黑暗终于过去了,光明已经到来。”说到这里,奴隶贩子不禁被他的妙语逗笑了。

这些关于人性和慈善的言论实在是太有新意了,以至于希尔比先生都忍不住和奴隶贩子们一起大笑起来。读者们,当你读到这里的时候,你可能在笑。当今世界,关于人性和慈善的高论层出不穷,慈善家的奇谈怪论更是数不胜数。

受到希尔比先生笑声的鼓舞,奴隶贩子继续说道:

“你说奇怪不奇怪,我很难接受我的观点。以前我有个合伙人叫汤姆·罗科,是个纳齐兹人,为人灵活,善于和黑人打交道,很符合做生意的原则,因为心好很难赚钱。他总是这样做。我经常劝他说:‘嘿,汤姆,对那些因为害怕而哭的女奴有什么影响?这样做只能证明你是一个愚蠢的人。我说,‘如果不让他们用哭来发泄,他们会找到其他方式的。“另外,汤姆,”我说,“如果不让她们用这种方式发泄,她们的脸会变得憔悴,嘴巴会变得皲裂,甚至变得丑陋,尤其是那些黄皮肤的女人。这个时候,想把他们找回来就没那么容易了。‘为什么不用好话来对付他们?’我说:‘听我说,给他们一点点好感比互相拳打脚踢要有效得多,你这样做能赚更多的钱。如果你照我说的做,你一定会成功。但是汤姆仍然是个笨蛋。就这样,很多女人被他毁了。虽然他心地善良,为人公道,但我不得不和他分开做生意。"

"你认为你比汤姆更擅长经营这个企业吗?"

“嗯,你可以这么想。做生意的时候,我总是尽量避免不愉快的场面。比如我在儿童事业的时候,我会把女人送走。女人看不到这一幕,所以不会发生不愉快的事情。生米煮成熟饭,他们只好认命。白人从小接受的教育是全家人聚在一起,享受天伦之乐,但黑人并不比我们白人好多少;你要知道受过教育的黑人是没有这种享受天伦之乐的奢侈的,这样事情就好办了。”

“但是我的奴隶没有接受过这种教育。”希尔比先生说。

“不能这么说。你们肯塔基人太宠那些黑鬼了。你的善良不是真正的慈善。在这个世界上,奴隶生来就是四处流浪的。今天卖给汤姆,明天卖给迪克,后天卖给谁。那时,他们将不得不听天由命。让他有想法有期待,或者对他好,对他没什么帮助,因为以后会有更多的痛苦和磨难来迎接他,你懂吗?我相信你的奴隶即使去了种植园里的黑鬼们疯狂歌唱欢呼的地方也不会高兴的,希尔比先生。你知道人们喜欢吹牛。我对那些黑奴已经够仁慈了,我已经尽我所能对他们仁慈了。”

"人们很幸运,无论做什么都能感到安心。"希尔比先生不以为然地耸耸肩。

双方沉默了一会儿,各自想着自己的心事。赫尔利接着问:“你对此怎么看?”

“我会仔细考虑一下,并和我妻子商量一下,”希尔比先生说。“同时,赫尔利,如果你真想事情像你想的那样平静地进行下去,你最好不要告诉我的邻居任何事情,否则,这件事很快就会蔓延到我的仆人们身上。我先告诉你真相。要是仆人们知道了,你也不会顺利地把人从我家带走。”

“好,一言为定,我不会泄露的。不过,我想提醒你,尽快给我批信,因为我最近比较忙。”说完,赫尔利起身穿上外套。

“好吧,今晚六七点我给你答复。”听到希尔比先生说的话,奴隶贩子向希尔比先生鞠了一躬,然后离开了。

“看他一脸得意的样子,真想把他踹下台阶。”看着守门员靠近,希尔比小声对自己说,“但他知道落井下石的诀窍。”如果以前有人建议我把汤姆卖给一个奴隶贩子,我会告诉他们,‘仆人能像狗一样被到处出卖吗?’但我现在对此无能为力,艾丽西娅的孩子也一样。我妻子永远不会停止唠叨。她会反对我卖掉汤姆。但是沉重的债务让我陷入了这个境地,唉!这个混蛋稳操胜券,他正在逼近我。"

肯塔基州可能是奴隶制最温和的州。这里的农业劳动相对轻松,不像南方一些地区农忙时紧张得喘不过气来,所以黑人的劳动强度还是可以承受的。人性是脆弱的,所以当人们看到自己可以牟取暴利,无奈牺牲那些无助者的利益时,就会因为自己脆弱的本性而产生恶毒的心。但是肯塔基州的农场主人更习惯于渐进式的管理模式,所以他们能够抵抗这种人性的脆弱。

只要你走一走,看一看肯塔基州的一些庄园,你就会亲身体会到男女主人的恩情,以及仆人对主人的爱和支持,就像传说中经常出现的一幅诗意的家庭社会的画面。但是一个不祥的云律笼罩在这个古老的社会图景中。只要法律还把那些充满感情的人当作主人的附属品,只要主人在事业上遭遇挫折,在生活上遭遇不幸或不小心死亡,他们随时都会因为生活没有保障而遭受无尽的苦难。即使在奴隶制最完善的地方,黑人也极难过上幸福的生活。

希尔比先生是个普通人。他本性善良,待人和善。在他的庄园里,奴隶们过着舒适的生活,所需物品从不短缺。但他把自己的财产随意用于投机,并且沉迷其中。这时,他的大部分本票和借条都落到了赫尔利手里。希尔比先生和赫尔利的对话也是基于这种情况。

碰巧,艾丽西娅路过客厅门口,无意中听到了他们之间的对话。她知道她的主人正在和一个奴隶贩子讨论奴隶的买卖。

她路过客厅的时候真的很想听一会他们之间的对话。但是女主人的电话迫使她匆忙离开。

奴隶贩子想出钱养自己的孩子,是不是听错了?她越想越紧张。她下意识地抱住孩子,心怦怦直跳。孩子惊讶地抬头看着妈妈的脸,试图窥探一些秘密。

"亲爱的艾丽卡,你觉得你今天过得不好吗?"看着丫环慌张的样子,女主关切的问道。艾丽西娅太紧张了,她不是打翻了水壶,就是打翻了小桌子。女主人让她从衣柜里拿出一件丝绸上衣,但她错拿了一件长睡衣。

“啊,夫人!”艾莉惊讶地抬起头,眼泪“哇”地流了出来,突然坐在椅子上哭了起来。

“艾丽西娅,我的好孩子,到底发生了什么事?”女主人问。

“夫人,有个奴隶贩子坐在客厅里和主人说话。我听到他了。”艾丽西娅说。

“哎呀,真是个傻小子,那又怎么样?”

“哦,夫人,你认为主人会卖掉我的孩子哈利吗?”说着说着,可怜的女人跌坐在椅子上开始哭泣,身体不停起伏。

“卖掉哈利!傻孩子,你知道这不会发生的。你的主人生来就是为了远离南方的奴隶贩子。只要大家都听话,他就不会想着卖你们任何一个。啊,我的傻孩子,你真的以为世界上有人和你一样喜欢哈利,想买他吗?别担心。来,帮我系好衣服,把头发往后梳。我要你那天刚学的那个好看的发型。以后不要上门去听别人说话了。”

“老婆绝不会同意卖……”

“我当然不会同意出售,孩子,你怎么能这么说?那样的话,我也宁愿卖掉我的孩子。但话说回来,你太宠那个聪明人了,埃丽卡。只要有人把头伸进我家,你就会怀疑他是来买你的哈利,那谁还敢来我家?”

这种自信让艾丽西娅悬着的心终于放了下来,她笑出了自己的汗水,为女主轻装上阵。

希尔比夫人在智慧和道德上都是一位绅士。她不仅具有肯塔基州女性的慷慨天性、高尚道德和宗教伦理,而且将这些特点融入到实际工作中。虽然她的丈夫不信仰某种宗教,但他对她对宗教的虔诚非常尊重。同时,我有时候对她的观点和想法也有点敬畏。希尔比先生总是允许妻子按照自己的意愿做好事,例如,尽力让仆人们过得舒适,教育他们,尽力督促他们完善自己的品格。虽然他没有参加妻子做的这种慈善活动,但他从未阻止过她。他并不完全相信圣人多余功德的有效理论,但在他的脑海里,有这样的想法:因为妻子的虔诚和善良,夫妻俩可以沉溺于某种难以言喻的期待,妻子美德的高尚可以保证他们未来的天堂之旅,尽管她的美德是丈夫难以达到的。

在和奴隶贩子商量后,知道妻子会反对他这么做,还会时不时地拿这件事来纠缠他,希尔比先生一直想着让妻子知道他的安排,因为负担太重了。

当艾丽西娅告诉她她所担心的事情时,希尔比夫人相信她的丈夫是慷慨和慈爱的,并没有放在心上。她对丈夫的经济困境一无所知,事后也没有仔细想过。同时,因为忙着准备来访客人的到来,她把这个小东西留了下来。