老舍的《骆驼祥子》为什么充满京味?

《骆驼祥子》的京味可以从用北京话写北京人体现出来。我会一一为你分析,并提供相应的片段。

先来看他是如何刻画马车夫形象的:“这些专做外贸的人,都是从焦敏巷拉到玉泉山、颐和园或者西山的。啰嗦也不是小事。司机之所以竞争不过这个业务,大部分原因是因为这些外地人的知识有点不一样,他们会说外语。

英国兵、法国兵都知道万寿山、雍和宫和“八胡同”。他们有自己的一套外来词,不教别人。"

任何读到这一段的读者,都不会误认为是上海或其他地方的马车夫。玉泉山、颐和园、西山、万寿山、雍和宫、“八大胡同”都是北京独有的地方,这种北京气息是不可替代的。

老舍是北京人,他的作品大多反映了北京的社会世俗面貌,尤其是下层劳动人民的生活。所以他的作品大多以北京为背景,使用的语言也是地道的北京话。

第二,看主人公祥子的描述:“看那位高高在上的马车夫,他盘算着如何钻进自己的腰里,以此来显出他那铁扇子般的胸脯和挺直的脊背;扭头看看你的肩膀,多宽多端庄!杀腰,穿上肥腿白裤,裤脚扎鸡肠。

露出那些“大脚”!是的,他无疑可以成为最好的车手;他像个傻瓜一样对自己笑了笑。这里的“杀腰”、“鸡肠带孩子”、“大脚”都是北京流行语的典型用法。

北京话的华二韵有一种特殊的味道,让人觉得是北京的土特产。老舍用这些白话写《马车夫》正合适。