光明时报评论:中国的网文让法国人也上了顶。这种渗透来自哪里?
随着网络时代的兴起,人们通过网络获得了更便捷的服务,同时也更快地享受到了各种新鲜的信息。与此同时,许多新兴行业也随着互联网的发展而成长。网文已经成为一种具有中国特色的现象。越来越多的作者参与到网文创作中,读者数量也在不断扩大。这种情况不仅影响到国内很多人,也直接影响到远在欧洲的法国。
法国人也爱看中国的网文。中国的网文大多很接地气,也有玄幻题材的小说。这些小说的受众非常大,无论是职场白领还是家庭主妇,都有可能成为这些网文的追随者。在法国,越来越多的法国人加入了推广中国网文的队伍。他们还自发组织翻译,愿意花一定的钱购买网文阅读。
中国的网志让法国人去了法国翻译社区Chireads,那里聚集了这样一群热爱阅读中国网志的法国读者。在这个社区里,有上百个由读起点中文授权的在线文字翻译,主要是奇幻小说,中国。社区的翻译和打赏模式非常完善,甚至还有一个板块让法国本土作者连载类似原著,可以说是法国网文社区的典型代表。
这种现象的出现也从侧面说明,中国网文的快速发展,在世界范围内都产生了一定的影响。这也说明我国创作型作家的整体素质水平有所提高,能够创作出更多让人喜欢的作品。另一方面也说明中国的文化正在被越来越多的其他国家的人理解和接受,这也是我们输出文化的一种方式。也希望创作者们能继续发挥自己的力量,征服更多的海内外朋友。