林之窗全文!急!
窗户,你遮住了我的身体,却永远遮不住我的心,我的思念和思念,我的秋夜和晚风。窗,你弄乱了我的书,却永远藏不住它的墨香,肥瘦,典雅,雍容。
温都尔,你就这样呆在这里。岁月改变了你新的亮色,风雨浸湿了你凹凸不平的衣衫,尘土借走了你粗糙的毛孔,虫蛀了你结实的脊梁,书籍挤压了你狭隘的心胸。
Window,你的身体老了,我无能为力。我只能用这本书来匹配你。只愿书中的金为你增色,书中的玉爱你。窗口,我也和你在一起。
走在窗下,微笑着依偎着,落寞而孤独,唯有窗外可怜,清涧的月光,像逝去的岁月,都点缀着这窗台的倩影,它像含泪的控诉一样跟随着我,诉说着一个个充满陌生感的故事,久久没有落下一个句号。搞笑的数字一个接一个的排列,串成一行行简单的记忆音符,平淡而有节奏。
不需要唯美,只需要一个窗台,成千上万叠的情书,说不完的爱情故事,一颗理想主义的心,和窗户的交心,天长地久!窗对秋月,蓝心融窗影,冷风吹走尘埃,把你擦拭干净。你从岁月中重拾了一丝美丽的角落,但风平浪静时,尘埃依然污染着你;无力的挣扎显露出你脆弱的骨架,被寒冷胆怯的时间风化,留下斑驳的痕迹。
时间仿佛把你踩在脚下,你却毅然站住,从不弯背,也不皱眉,只默默迎着尘埃,等待风雨沐浴,循环往复,直到筋骨尽失。古城的阁楼和窗台都很精致,雕栏画眉,就像一个姑娘淡妆淡雅。偶尔窗扇半开的时候,她会想象一个姑娘在闺房里眺望着山色,看着日出,看着日落。
如果你站在楼下叫她,她会把头伸出来对你微笑。那双灵动的秋眸能勾走男人的心。如果是一见钟情,请“来窗下谈笑互助,情道画眉。”
我的窗,没有那般精致灵动,却依然触动着我的心。她挺拔正直,木质体质,外面还有一层漆。已经有“土著”啃木头的昆虫不知道什么时候留下来了。天气有点热的时候,能听到吃饭的吱吱声,有点累。呵呵,“房东”没赶走,我也没做什么。
我的一些书被安排在这个窗口的第一层。我经常把几碗心灵鸡汤放在窗台上安慰我的灵魂,在其他信纸上写情书。其他窗台隔层有时候很整齐,第二天可能会有点乱,过一段时间就不用经常收拾了。
还有一些写好的纸质笔记贴在窗台上,经常阅读解闷,却给生活更多激励的提示。人的内心世界也有很多窗户,有的是全开的,有的是半闭的,有的是漏了一条缝的,有的是关着的,有的只是画了一个窗户的形状,还没有建成。
心之窗,无论大小,都要有所谓是否牢固可靠,不如经历流年不腐。书常常放在我心灵的窗户上。如果我不经常阅读它们,我也可以被书的墨香所陶冶。他们很抗腐,有不败的时候,等待着四季的洗礼。
我在寒窗苦读了十七年多。此时,秋夜微寒。哪里痛?只有一个“窗口”。时光荏苒,光阴荏苒,枫红时节,深夜寒风,谁的窗台记忆被沧桑改变了?
扩展数据:
林的作品比较特殊,有自己的特色和鲜明的风格,因为她比较固执地把题材局限在女性身上,用女性的眼光和细致的观察去塑造一个世界;时间的流逝,社会的转型,世事的沧桑,都是通过女性的身心来寻求表达的。
可以说,她笔下的女性几乎没有一个死得好的;这意味着她所描述的女性都经历过失望,爱情中的挫折大多是不幸的。没有女人是真正快乐的。虽然这些女性不缺乏生活的乐趣,也不缺乏赖以生存的爱,但她们仍然是一个不幸的群体。
但从世俗的角度来看,林塑造的女性形象都是悲苦交加、在苦难中翻滚的女性;就像命运给他们周围造成的冰墙一样,冷森是残酷的。很明显,他们是一群被虐待的人。
林生在日本,长在,但她的作品只是对北平童年悲欢离合的回忆。它们的内容要么是历史文化,要么是人文风俗,没有“战斗意识”。此外,她与丈夫夏(何帆饰)于10月+0948 11来台。和很多人不一样,他们没有跟“国军”或工作单位走,而是自己决定来的。
况且,对于林这样一个“地瓜人”来说,去台湾省就是回苗栗县老家,不能算作“外省作家”。林,来自京南,闪耀台北,与分离主义者不同。她支持乡土文学,但不赞成狭隘的乡土观念。她公开坚持自己的“大中华沙文主义”,并以身为“台湾省中国作家”为荣。
年轻时,由于某种特殊原因,她将籍贯台湾省改为父亲籍贯广东,后又改为母亲籍贯福建,可见她并不属于特殊意义上的“台湾省籍作家”。正如在省籍问题上很难准确定位林一样,林的学者身份也不容易由一个作家、编辑甚至出版家的名字来定案。
身份的复杂性和角色的多样性使林在他的各种论述和定位中具有一种模棱两可的意义。林不同寻常的人生经历和多元化的文学实践,很难用简单的二分法来概括台湾不同的政治立场和意识形态取向。
如果硬要把她分成派别,不如把这位“台湾省姑娘,北京规矩”的作家称之为“自由派”。她从1957 11兼任主编的《卫星杂志》,是一份恢复胡适自由主义形象,推动自由主义在中国发展的刊物。
当然,林不是胡适式的政治自由主义者,而是文学自由主义者。她强调文艺的纯文学价值,是超党派、超政治的,不把自由主义当作改造社会的杠杆,而只是繁荣文艺的手段。
在这种观念的支配下,作为唯一一家台湾报纸的主编,她并不关注作者的籍贯,而是关注文本的艺术价值。这种价值取向使她非常重视本土作家的贡献,而不是像《中央日报》那样,选择所有“外省作家”的稿件,使《联合报》副刊一度成为展示本土作家创作成果的大展台。
据有关文章记载,在战后初期本省作家不多的情况下,林在各大报纸上接待了最多的台湾作家。在林主持《联合报》副刊期间,第一代“跨越语言”登上报纸的作家,先后有史翠凤、廖清秀、(笔名钟政)、文心等人。
后来,陈火泉、、林中龙、郑欢、庄的妻子、和张良泽以笔名“本扬”也出现在报纸上。当时,这些作家并不精通中文写作,他们的文字大多是从日语翻译过来的。林被这些稚嫩而生动的作品深深打动,总是帮助他们润色到文字通顺的地步,发表出来。
此外,黄春明、《七年级学生》等今天的文学重镇,也是由林这位“文学保姆”培育起来的。至于林与素不相识的投稿人的关系,则成为文坛佳话。钟理和一生90%的作品发表在《联合报》副刊上。
后来,他的知名度大大提高,使他的作品成为地方文学的经典,这与林对新人的洞察是分不开的。有人说:没有林的帮助,像这样的人才可能湮没无闻。