请介绍一下头韵。
头韵是英语文体学的一个重要术语。头韵是英语语音修辞的手段之一,它蕴含着音乐之美和语言的整洁,使语言声情交融,音义一体,具有很强的表现力和感染力。从适用范围、结构特点和审美价值三个方面对其进行分析和探讨,有助于我们理解和欣赏这一修辞格。
英语中的头韵,也叫声母韵,或头韵,由拉丁语短语ad literam(按字母)转化而来,意思是两个或两个以上单词的首字母相同,形成一个令人愉快的发音。最常见的头韵短语是:首先和最重要的,(与)力量和主要的,圣人和罪人,(在)幸福和(或)悲哀。
2.头韵修辞格的意义和功能;
(1)头韵的历史:如果追溯头韵的起源,恐怕头韵可以追溯到古英语时期。大约在第五世纪,盎格鲁-撒克逊入侵者给英国人带来了盎格鲁-撒克逊语,这是现代英语的基础,也许即使在那时,他们也带来了一种新的诗歌形式,其主要特征是经常使用头韵。
(2)你身边的头韵
(1)诗歌
头韵的例子在诗歌中很常见,如:英国玄学派诗人约翰?约翰·多恩的诗集《歌曲和十四行诗》的标题本身就使用了头韵技巧。爱情是这首诗表达的基本主题。诗人甚至认为爱情的本质是灵魂和肉体的结合,指出仅有精神是不够的,也是不完美的。这个概念是可圈可点的,因为它与中世纪只关注精神而非人体的概念完全相反。英国诗人威廉?威廉·布莱克写了一部题为《天堂与地狱的婚礼》的作品。在这部作品中,散文和诗歌齐头并进,探讨了两个极端矛盾的事物之间的关系。苏格兰诗人罗伯特?罗伯特·彭斯有一首著名的诗,诗的题目是“啊,我的爱人像一朵红红的玫瑰”(“我的爱像一朵红玫瑰”),诗的后三个字用三个R字母连在一起,押韵优美,难以形容。在西方,甚至在中国的许多大城市,玫瑰已经成为爱情的象征。流行歌曲里唱着999朵玫瑰要送给自己的恋人,街头卖花的人祈祷每天都是情人节,这样每天都能卖出天价的玫瑰。虽然这种情况可能不完全是彭斯的诗《一朵红红的玫瑰》造成的,但这首诗在玫瑰作为爱情象征的演变过程中一定起到了很多作用。
美国诗人埃德加?艾伦。埃德加·爱伦·坡(Edgar Allan Poe)小时候曾与同学的母亲相恋,写过一首短诗《致海伦》(To Helen),他形容这首诗是“写在我热情的童年,在我热情的少年时代,写给我灵魂中第一次纯洁而理想的爱情的诗句”。在诗的开头,这个女人被称为美女海伦,说在诗人的眼中,她的美丽就像古老的胜利的树皮,慢慢地穿过芳香的海洋,把流浪者带回家。这首诗是这样写的:“海伦,你的美对我来说/就像那古老的尼西亚树皮,/那温柔的,阿尔芬芳的大海,/疲惫的,可怜的流浪者走向他自己的故乡海岸”,这里,磨损,可怜的流浪者(疲惫的流浪者遭受流浪),是三个以W开头的头韵的例子。英语中三个W的头韵的一个例子是英国诗人雪莱的著名诗歌《西风颂》的宏伟的开头句:啊,狂野的西风,你是秋天的气息在莎士比亚的作品中,头韵的例子比比皆是:狡猾的混乱,对名利、快乐和欢乐的幻想,描绘的盛况,惯用的方式,错位的物质和疯狂的旋转的话语。或许是因为头韵优美好记,英国小说家简?奥斯汀的两部小说的标题都是头韵:《傲慢与偏见》、《理智与情感》。谈恋爱的人,常常在理智和情感之间煎熬。这句话的英文是“在理智与情感之间撕裂”。
(2)散文
在散文中,人们经常使用头韵技巧来增加文采。英国著名散文家弗朗西斯·培根在《嫉妒》中用了玩乐的快感,指出爱管闲事的人是在看别人看白剧的快感。政客的Sobersort(头脑清醒的政客)也是用来提醒我们要注意那些考虑不周,头脑清醒的政客。当他们显赫的时候,他们会感叹自己过得很悲惨。Waves和weathers用于Of nobility,认为饱经风霜、历久弥新的贵族是可敬的,因为暴发户是靠权利造就的,而世袭贵族是靠时间造就的。《海洋的秘密膨胀》被用于煽动叛乱和麻烦,警告说,就像暴风雨前的狂风和暗流一样,一个国家的政治叛乱之前有预兆。英国数学家、哲学家和作家伯特兰·罗素写了一本自传。在该书的引文中,出版商用了一句“一种颗粒状的、持久的原因”(一种特殊而持久的原因)来说明罗素在他90多年的人生中一直具有巨大的魅力,尤其是对年轻人而言。其中一个特殊而持久的原因就是他孜孜不倦的工作。引语还使用了可比较的素质组合(素质的平衡组合)和头韵短语来解释罗素为什么受到尊重。在罗素的自传中,我也读到了许多头韵的例子,如:故意的设计,孤独的精神,注定黑暗的命运,最黑暗的绝望,痛苦的发作,圣人和圣人,愚蠢的恐惧,仅仅是世俗的不幸,日常的追求和快乐,公私事件的混合,等等。
(3)报纸和期刊
这种头韵技巧也在一般英美报刊中广泛使用。让我们来看看《新闻周刊》的一些例子。例如,在第二次世界大战后的二十年里,詹姆斯·赖斯顿,一个在纽约时报非常受欢迎的记者,被时代杂志称为印刷王子。此外,马来西亚一位女作家以小说《米妈妈》奠定了马来西亚文学的国际地位,被《时代》杂志称为马来西亚之母。在美国,一些宣传的心脏药物,如利尿剂,实际上只需要几分钱,所以《时代》杂志的记者称之为高血压炒作。
(4)日常生活
需要指出的是,即使在我们的日常生活中,头韵也是被广泛使用的,我们经常会在不经意间遇到头韵的例子。我们常说“远道而来的和尚会念经”,英语就是头韵的绝佳例子:远航的鸟长着漂亮的羽毛;说某人“善良邪恶”,英语是一张漂亮的脸藏着一颗肮脏的心;说“酒后胡言”,英语是酒沉时,话游;还有一句我很喜欢的头韵谚语:一本合上的书不过是一块木头(一本不打开读的书和一块木头没什么区别)。这让我想起了美国小说家f·斯科特·菲茨杰拉德的名著《了不起的盖茨比》中的一个场景:在盖茨比的私人图书馆里,一个醉酒的中年人对那里的书惊叹不已,说它们不是在厚厚的纸板上画着书名的书,而是真正的印刷材料,有页码和书应该有的一切,而且放在了正确的地方。当时是美国的20世纪20年代,被称为“美元十年”。有一大批“暴发户”通过冒险发了财。他们没有受过多少教育,但他们喜欢附庸风雅,在他们的图书馆里放一个排名作为装饰。根据小说中的场景和社会上的许多实际情况,我试图对上面的谚语做一点调整:一本合上的书是一块装饰块。现在很多人择偶的条件之一,就是要求对象要“才”“趣”兼备。如果才华和兴趣用英语表达,可以用头韵的手法:“一个充满智慧和风趣的人”。如果你遇到一个聪明机智的男人,不要错过嫁给他做老婆的机会。你看,这是另一个有三个W的头韵例子。前不久,我的一个博士生看到我在写一篇关于头韵的小论文,告诉我四川有一句非常好的话,天上飞的,地上跑的,水里游的,叫做“海陆空”,英文应该翻译为“羽毛、脚、鳍”。这是头韵的一个很好的例子。听说现在在国外餐厅点餐都有人问这个问题。在翻译中,头韵的恰当使用可以为译文增色不少。在上海世博会的申办报告中,原文写着“上海迅速发展成为一个充满活力和希望的城市”。我们把它翻译成:“上海已经迅速发展成为一个充满生机和活力的城市,并显示出巨大的潜力。”其中,“充满活力”的翻译使用了头韵技巧。
(5)文学名著中的头韵例子
1.霍格沃茨:一部历史“霍格沃茨的历史”
洛克哈特的作品之一。
2.目的地,决心,交付目标,决心,冷静
这是许多年轻巫师成功的秘密。
3.桃金娘哭泣的淘金者
这是一个非常重要的人名。当哈利在一、二年级时,她拍了很多戏。
4.复方汤剂复方汤剂
吃这个会改变人的外貌。据说这是斯内普的最爱。
5.守护神波特,波特的守护神
哈利最早学会的法术之一就是可以召唤自己的守护神,力量很大。
6.活点地图活点地图
哈利的父亲和他在学校的朋友做的一张霍格沃茨的地图,本来是用来恶作剧的,给了哈利很大的帮助。
7.三强争霸赛三强争霸赛
这是原著第四部第十二章的标题,里面详细讲述了这本书最精彩的故事。
——全部引自哈利波特(《哈利?波特”)
(6)外研社新编高中英语教材中的头韵例句。
1.他们有一个城市结对协议。-第三册模块2
这是规模相近的城镇之间的协议。(这是城和镇争执的地方。)-第三册模块2
和一个外国家庭住一周。)-第三册模块2
4.毛皮和羽毛-第3册模块3
沙尘暴是携带沙子的干燥强风。(沙尘暴是携带沙子的干燥强风。)-第三册第四单元
6.沙尘暴有时会让人们感到惊讶。(沙尘暴有时会让人大吃一惊。)-第三册第四单元
7.游泳和日光浴-第3册模块7
8 .陡峭的侧面——第四册模块5
9.当我们穿过一个丘陵区时,阳光灿烂。(阳光明媚,我们从山区顺流而下。)-第四册第五单元
10.我们可以看到太阳在白色的波戈达后面落下。(我们可以看到太阳落山后的白色。)-第四册第五单元
一棵高树(一棵大树)
陡坡-第四册第五单元
13.符号、力量和感觉(符号、力量、感觉)-第四册模块6
可见以S为声母韵的头韵是最多的。
3.结论
我们认为,如果我们能在作文中稍微注意一下头韵的使用,英语会更有趣。总的来说,头韵手法运用得当,就像一股仙气,吹走了原本干瘪单调的东西,使语言和写出来的文章更加生动。高中生如果能在作文中运用头韵等修辞格,一定会引起阅卷老师的注意,取得高分。由于能力所限,建议使用以S开头的头韵(因为以S开头的词比较多)。