回家的路在哪里,从哪里来?
平地林茫茫烟霭,寒山区悲天悯人。色入高楼,楼上有人愁。
玉阶空立,飞鸟急飞。回程在哪里?长亭配短亭。
翻译:
一片平坦的森林上,烟雾缭绕如织,秋天的群山留下一片忧伤的青蓝。暮色已映在高楼里,有人独自在楼上,有阵阵心事。她站在那里徒劳地盯着玉梯看了很久,一群群的鸟儿飞回它们的住处是多么焦虑。你回去的路在哪里?一个长亭接一个短亭。
扩展数据
这个字的上半部分和下半部分采用了不同的技法。上半部分偏向客观景物的渲染,下半部分侧重主观心理的描写。但景物的渲染带有强烈的主观色彩,主观心理的描写与客观景物混杂在一起。所以总体来说,情感与景物,主观与客观是融为一体的。
“平林烟波浩渺”是对游子眼中风景的描述。“林平”不是“平地上的森林”;但是山上的树林。树生于山上,高低错落。不用“平”字,而用“平”字,既准确写出了游子自上而下看到的景象,又表现出了意境的宽广和崇高。“汝之”二字,意为烟的密度大。第一,衬托游客的悲伤。
如果这句话只是场景的交融,那么下一句话就尽可能地在景物上涂抹他的主观色彩,似乎已经将自然拟人化了。这里的“悲伤的蓝色”是一个语义双关。一个是寒山极其美丽,一个是寒山因为悲伤而显得美丽。山都这样了,人为什么还能低人一等?
秋天,原本是文人墨客伤感的季节,再加上冷山薄暮,被烟雾封住,游子的思乡之情达到了极致。所以下一句“色入高楼,有人愁楼上”中的“愁”字,自然是逼出来的。“暮光”就是黄昏的意思。色彩不动,却叫“入高楼”,不仅生动地写出了夜临近的过程,似乎也在暗示,随着夜的到来,悲伤也闯入了游子的心里。
以上是最后一部片子,主要讲的是风景,但是风景里有爱。先写自然风光,再写人工建筑,最后写建筑里的人,由远及近,这是很秒的。
这首词通过描写林平和含山的深秋景色,想象家人想家的形象,表达了两地之间的相思之情。这个词层次分明,上下有序。感同身受于场景,场景就诞生了。不仅有生动的形象描写,还有细致的心理描写。句简而不晦涩,词简而不平淡,堪称唐代文人词的佳作。
下一部电影是基于主观感受。暮色中,主人公在石阶前久久伫立,感受的只有空虚。“空”也是上一部电影勾勒的景物感染的必然结果。主观情绪并不是孤立存在的,而是立刻融入到景物中——“家里很急。”这句话插入的很巧妙。
作者用快速飞行的住宿鸟与长久站立的人形成强烈的对比。一方面,苏南鸟的急归反映了人的没落;另一方面,投宿鸟的突然归来,无疑让抒情主人公的内心骚动更加激烈。结果整个情绪起伏不定。如果说上一部影片中的“烦恼”二字只是处于一种笼统的心理感受状态,那么这种模糊而笼统的意识正在逐渐清晰起来。
它由留宿的鸟的紧急返回来引导。于是下面很自然的讲述:“归程在哪里?”主人公此刻也渴望找到自己的归宿,以摆脱无限的悲伤。但是回程在哪里?只是“长亭短阁”,并没有真正的答案。有些还是无尽的,惆怅而空荡,在那几里和路边亭之间。
旅途上无数的路边亭,既说明归程遥远,也说明归程无望,对应了电影《空城计》中的“空”字。这样的日子是空虚的,想女人的悲哀会无穷无尽。我不怪行人忘归,只忧千路,不显愁容。韩元吉《念奴娇》云,“谁在你面前唱新词,林萍真恨,寒烟如织。”短的
在一首短诗中,取密林、雾山、冷山、暗色、高楼、飞鸟、长亭、短亭,借以感同身受、寓情达意。手法极其娴熟,展现了丰富复杂的内心世界活动,反映了诗人在客观现实中的无限没落。
百度百科-菩萨侠林萍莫言颜如智