为什么tsunami(海啸)的英标[ tsu'nɑ:mi ]中有[t],但是不发音呢?

“Tsunami”来自日本语的“津波“(读音:つなみ),汉语发音为:此纳米。

据报道, 1946年4月阿拉斯加列岛发生7.8级地震,引起165人死亡的海啸灾难中,一名居住在夏威夷的日籍人士目睹惨景,说出那是“Tsunami,津波”以后,就被传开使用。两年后,美国在夏威夷岛上设立了Tsunami太平洋海啸警报中心,且在1963年在国际科学会议上正式列入国际术语。

按照日本字源,停泊船只的地方称为“津”(つ)。当强风海浪冲击时,船头出现了“波”(なみ)动,就把这一现象称为“津波”(つなみ)。