《重返田园居》全文及注释

《归园》是晋宋文学家陶渊明的一组诗,共五首。

桂园天居

一个

很少有人不入乡随俗,他们的天性是热爱自然。

我溜进了仕途网,已经离开赛场十几年了。

笼中的鸟常常依恋过去的森林,池里的鱼向往过去的深渊。

我想在Minamino开荒,保持我对田野的谦卑。

房子周围是十亩左右的土地,茅草屋的茅草屋。

柳树掩映屋檐,桃树掩映院前李烈曼。

邻村的邻村隐约可见,村里飘着袅袅炊烟。

巷子里几声狗吠,桑树被公鸡叫了一声。

院子里没有灰尘杂物,安静的房间里有些舒适和悠闲。

长期被困在没有自由的笼子里,我今天终于回到了森林。

其次,

乡与世俗交游,幽中车马少。

这天仍是柴门紧闭,纯洁的心灵阻隔了庸俗的思想。

当复杂的市场音乐,草* * *。

见面不谈世俗事务,只说花园桑麻长。

我的田长得越来越高,我的耕地日益扩大。

经常担心突然霜冻,庄稼像灌木一样枯萎。

第三

我在南山下种了豆子,田里的杂草长满了豌豆。

清晨早起铲除杂草,夜幕降临月光下扛锄头归来。

植被覆盖的羊肠小道,夜露沾湿了我的衣服。

弄湿衣服不可惜,但希望不要违心。

第四。

长期旅游山泽,野林娱乐。

试着带上你的儿子和侄子,把他们放到野生市场。

徘徊在丘陵和山脊之间,我不愿生活在过去。

有井灶残迹,有桑竹残迹。

请问这个人是什么样的?

工薪族告诉我,没有死亡。

确实在异地过了一辈子。

人生仿佛虚无缥缈,最终也会空虚。

第五。

独自一人在一种失落感中,带着一名工作人员返回家乡,路上崎岖不平,惊魂未定。

山涧清澈见底,中途歇脚洗脚。

把家里的新酒过滤出来,给邻居做鸡吃。

夕阳西下,取而代之的是点燃荆蜡烛。

正高高矮怨夜短,东方渐白有路晓。

翻译如下:

一个

我年轻的时候,没有遵守习俗。我的天性就是热爱自然。

我掉进了仕途的陷阱,转眼间离开了农村十几年。

笼中之鸟常常留恋过去的山,池塘之鱼向往过去的深渊。

我愿在南方荒野开垦荒地,保持我的纯朴,回归农耕。

在方圆的房子周围有十多英亩的土地,有89间小屋和草屋。

榆树柳的树荫遮住了房子的后檐,春天的桃子和李烈满了前院。

远处的邻村依稀可见,厨房的炊烟在村里飘荡。

深巷里传来几声狗吠,一只公鸡在桑树顶上不停地啼叫。

院子里没有这样的喧闹,安静的房间里充满了舒适和闲适。

被困在笼子里很久没有自由,今天终于回到了森林山。

其次,

我住在农村,很少住在里面。小巷闻起来像汽车和马。

柴门白天经常关着,我一个人在空荡荡的房间里,没有任何杂念。

偏远的村落,人们淳朴真诚,不时拨开草丛,来来去去。

见面不说世俗的事,只说桑妈的成长。

我种下的桑麻长得越来越高,我开垦的土地一天天扩大。

我常常担心严霜大雪会突然提前降临,会让桑妈变成那个样子。

第三

南山下的田里种豆,草茂盛,豆苗稀疏。

清晨起来锄地,黄昏月光下背锄头。

羊肠小道长满了植被,傍晚露水打湿了我的衣服。

我的衣服湿了并不可惜。我只是希望我不会违背我退役的意愿。

第四。

山泽去做官已经很久了,现在他又回到树林里去享乐了。

让我们带上我的孩子和侄子,推开混乱的植被,搜寻废墟。

我在荒野墓地间来回走着,依稀能认出自己的故居。

房子的井灶下有遗物,桑、竹等枯干植物残留。

我问在这里工作的人:以前的居民都去哪了?

这里的樵夫对我说:都死了,没有留下后代。

真的会在30年内改变市场的面貌!

人的一生就像一场虚无缥缈的变化,最后必然是空虚的。

第五。

我拄着拐杖遗憾地回家,崎岖的小路上长满了榛子。

洞内的流水清澈浅浅,可以用来洗脚,让我振作起来。

过滤我新酿的酒,杀一只鸡招待邻居。

太阳落山后屋里一片漆黑,我们只好点柴火,没有蜡烛。

每个人都讨厌快乐的夜晚,不知不觉看到初升的太阳在照耀。

扩展数据:

作者简介

陶渊明(365 ~ 427),东晋诗人、词作家、散文家。一个潜伏的、鲜明的人物,私人的宁静的节日。旬阳柴桑(今江西九江)出生。

金淑和宋恕都称他为陶侃的曾孙。他曾在江州任过祭酒大典,在贞郡参军,与彭同在。后来他离职退休,离开了事业。擅长诗歌和散文。

诗歌往往描写农村风光和他们在农村的生活,往往隐含着对肮脏的官场的厌恶,不甘随波逐流的精神,对和平社会的向往;还写了自己对生命短暂的焦虑,以及顺应自然,快乐的生活理念,更有哲学的成分。它的艺术特色既平淡又明亮;语言简单自然,但相当简洁,风格独特。

百度百科-桂田园居