一部小说翻译成外文,作者能收多少版权费?
小说翻译成外文,就形成了两种著作权,一种是原作者的小说著作权,一种是译者的小说翻译著作权。要把一部小说翻译成外文,译者首先要获得原作者的授权,允许译者把自己的小说翻译成外文。原小说作者能从著作权的使用中得到多少,取决于小说作者和译者之间的合同。原作者和译者在翻译作品版权上获得的利益可以通过几种方式协商:1。译者一次性支付原小说作者的许可费,买断外文翻译权或出版机构专门出版的外文版本的翻译权。2.双方可以约定外语作品的全部收益由双方按照一定比例进行分割。3.当然,双方也可以约定小说原作者允许译者免费翻译,不收取任何费用,享有翻译小说作品的相关权益。具体使用费由双方商定。但需要注意的是,译者必须尊重原小说作者的人身权利。