巴洛克政治小说和爱情小说中有没有关于中国的描写?

巴洛克政治小说和爱情小说中对中国进行了描述。

中国作为战场和情场:巴洛克政治小说和爱情小说中的中国形象正如我们在上一节指出的,巴洛克流浪小说与传教士的报告和作品之间存在着显著的互文性。传教士的作品既是那个时代精神和意识形态的产物,也是那个时代精神和意识形态的集中体现。巴洛克时期的流浪汉小说,加上传教士的作品,反映了当时的历史语境和社会氛围。

而巴洛克的流浪汉小说,用的是传教士的作品,接受了他们的思想?拯救世界历史的思想并没有完全丧失其独特的文学话语特征和审美理想本性。到了巴洛克政治小说和爱情小说,情况发生了根本的变化。因为巴洛克政治小说和爱情小说与传教士的作品之间不再是互文关系,而是一种直截了当的引用关系(Zitat)。

近年来,巴洛克政治小说和爱情小说整体上成为传教作品的文学插图;在这两个文本之间,我们不难索引出不同大小的对应内容。借用恩格斯关于现实主义文学理论的论述,我们可能会认为巴洛克时期的流浪汉小说倾向于莎士比亚式的,而巴洛克时期的政治小说和爱情小说则完全卡在席勒式的模式中,即把自己的人物视为时代精神的纯粹传声筒,具体地说,是救世主思想的传声筒。

目前,大多数关于中德文化关系的论述都非常重视这两种小说,甚至有抬高其历史地位的倾向。如果只是把它们当做史料,作为某种考证和索引,它们确实有其重要的史料价值。然而,就中国形象的研究而言,巴洛克政治小说和爱情小说在认知价值和审美价值上似乎远不如巴洛克流浪汉小说。

但巴洛克政治小说和爱情小说毕竟构成了巴洛克文学中中国形象发展史上的重要一环,在某种程度上也成为了整个德国文学中中国形象发展史上的一环。通过他们,我们可以充分把握当时欧洲极其狂妄的拯救世界的思想。因此,有必要对巴洛克政治小说和爱情小说进行介绍和分析,以便我们系统而深入地研究德国文学中的中国形象。

为此,我们将选取三部具有代表性的作品作为考察对象,他们是:克里斯蒂?w?Hagdorn的Aeyguan,还是der GrosseMogol,Eberhart?威尔特?哈佩尔(,1647?1690)“Der Asiatische Onogambo”和鲁道夫?鲁道夫·加塞的挑战。

哈格多恩是德国文学史上一位鲜为人知的作家。我们查阅了一些重要的文学史书籍、百科全书和文学词典,似乎很难找到关于他的详细介绍。据说哈格多恩有点“自大”。他敢于大胆描述中国,恐怕就是因为他傲慢的性格。严格来说,《鹅观》并不是哈格多恩的代表作。出版于1670,是一部未完成的作品,讲述了一个战争与爱情的浪漫故事。

通过仔细的比较,我们发现《鄂冈》和卫匡国·卫匡国的《鞑靼之战》有着明显的相似之处,无论是就情节和人物而言,还是就叙事技巧而言。就连卫匡国和卫匡国诗意描述的战争插曲也被哈格多恩抄袭,比如对中国亚马逊女王(秦良玉)的描述。然而,令人费解的是,尽管上述两个文本的相似性是文学史上极其简单的事实,而且许多学者已经看到了这一点,但为了提升小说《伊根》的文学价值,人们要么将其与古希腊的童话相提并论,要么将其与法国通俗小说家相提并论。La Calprenede的作品之间的关系,但Eguan与鞑靼之战之间的关系却是沉默的。

我们不否认小说《伊根》在某些细节上受到了卡尔·普拉尼德的影响,但我们认为,从根本上说,《伊根》是根据卫匡国·卫匡国的《鞑靼之战》改编的。就连对此视而不见或重视不够的瑞士学者长安儿也无法否认这一点:总体而言,哈格多恩描述的是明朝覆灭、满清征服中国的历史过程,正如卫匡国和卫匡国在他的《鞑靼之战》中所报道的那样。甚至台东抢新娘的戏剧性故事也可以在卫匡国·卫匡国的作品中找到。

总的来说,哈格多恩描述了明朝崩溃和满清征服中国的历史过程,这就像卫匡国和卫匡国在鞑靼战争中所做的报告一样。甚至台东抢新娘的戏剧性故事也可以在卫匡国·卫匡国的作品中找到。顾名思义,伊根就是这部小说的主人公。那么,伊根是谁?对此,瑞士学者长安尔也直言不讳地承认,鄂关的原型是鞑靼之战中的海盗郑兰龙。

至于郑兰龙,鞑靼之战告诉我们,他出生在福建省,凭着他的机智和敏捷,从卑微的出身爬到了海贼头子的位置,绰号“一品官”,名声在外,远近闻名。作为一名海盗,他对外国了如指掌,为葡萄牙人和荷兰人服务,还与印度人做生意。但他并不满足于此,私下还打算当皇帝。为了达到这个目的,他再次发挥自己卑微的性格,暗中勾结鞑靼人,将本已动荡不安的南明王朝置于死地。他因此被封为南平王。然而,聪明被聪明骗了。表面上,鞑靼人对他很友好,但暗地里却在密谋。有一次,他们强迫他跟随一位王子到北京,并趁机逮捕了他。

小说里的伊根呢?他的仆人埃克斯顿告诉我们,鄂关就是郑兰龙,换句话说,鄂关是郑兰龙的另一个名字:“这个海盗头子的名字叫郑兰龙,他是我的主人中幸存的一个。”最近,他自称为伊根。”[46]但是,鄂官的来历在小说中一直是个谜,他自己也不是很清楚。

他只知道自己不是汉人,而是生在蒙古人的王国(当时叫西夏)。他从一个神父那里得知,他是带着上帝的使命来到这个世界的。于是,他向天发誓,一定不辜负上帝的旨意,“扶危济困”。可见,伊根其实是一个侠客郑兰龙。在哈格多恩的作品中,他从一个自私的海盗首领变成了一个敢于为世界而战的骑士。事实上,不仅只有伊干一个人,《伊干》中的其他几个主要人物都是直接从鞑靼战争中照搬过来,经过一点侠义精神后创造出来的,比如崇德皇帝、农民起义领袖李自成、汉奸国吴三桂等。