写小说应该口语化还是书面化?
根据我平时的阅读口味和习惯,我更喜欢倾向于口语化的书籍。虽然口语化和文字化各有千秋,但我认为,在目前的大趋势下,写小说还是应该更加口语化。因为大部分人在阅读习惯上都喜欢语言有趣易懂的书,而不是晦涩难懂、反复斟酌仍不能理解意思的小说。
首先,文字和口语之间有一个很难控制的度。有时候写得太过的内容和写得太过的描写会让人突然失去兴趣,读起来索然无味;太口语化的内容太接地气,欣赏不了它的美。所以口语化和书面化的小说写作方式之间有一个无形的度,很难衡量。书面小说往往可以用在比较正式的场合,而口语小说更适合写小说。
其次,对于白话来说,不容易把白话小说理解为比书面小说文化程度低的小说,白话有其独特的优势和独特性。一部小说往往讲几个故事,某个生活,或者某个江湖。它需要的不是你用多么正式的文字来表现故事,而是如何通过语言的趣味性给读者留下印象,让读者找到文本的趣味性。
那么,假设你面前有两本书:一本是书面的,一本是口头的。选择上可能没有区别,但是从阅读感上可能会有一些细微的差别。在现在的生活节奏下,不仅是小说,各大媒体、各种媒体交流稿件、演讲方式甚至综艺节目都倾向于将语言变得有趣、口语化,从而吸引观众的注意力,引起观众的兴趣。不可否认的是,口语化的内容确实更吸引人,口语化的语言运用依然能一针见血,字字深入人心。
最后总结一下,我觉得用口语化的形式写小说会更有吸引力。