《甲戌》原文的注音与翻译
贾朱坚饮
甲戌(jiānjiā)是灰(cāngcāng),白露(báilù)是霜(wéishuāng)。所谓(suǒwèi)伊人(yξrén)在水一方(zàishuǐ)(yξfāng)。往回走(ù),跟着走(cóngzh),路(dào)堵,(zǔqiě)长(cháng)。溯(ù),游(yóu),随(cóngzhī and),万(w ǐ n)在水中间(zàishuǐ) (zh not ngy ā ng)。
甲戌(jiānjiā)成长迅速(q和q and),白露(báilù)成长不迅速(wèixī and)。所谓(suǒwèi)伊人(yοrén)在水(zǐishuǐ)Mae(zhοméI)。退(ù),随(cóngzhé),道(dào)挡(zǔqiě)跃(jà)。回(ù)游(yóu)从之,万(w ǐ n)在水(zàishuǐ)。
甲戌(jiānjiā)有矿(c m 4 IC m 4 I),白鹿(巴ilǭ)还没有(wèiyǐ)。所谓(suǒwèi)伊人(yοrén)在水(zàishuǐ)(zhοs)。往回走(ù),跟着走(cóngzh),路(do)挡着,(zǔqiě)往右走(yú)。退(ù),游(yóu),跟(cóngzh),游(w ǐ n)在水中(zàishuǐ) (zh not ngzh ǐ)。
贾健翻译
白露是霜。所谓伊人在水一方。从中来回追查,路又堵又长。从它游回来,在水中间。
高大的芦苇是绿色的,露水凝结成霜。所谓她,在水边。向上游,路堵了好久。向下游就像呆在水中间。
时间久了,千年未变。所谓伊人在水。从中来回追查,路堵了,断了。从里面游回来,在水里游。
茂密的芦苇,翠绿欲滴,白露还未消散。所谓她,在水的岸边。逆流而上,道路曲折艰难。逆流而游似乎停留在水中央。
贾蔡,太平盛世未过。所谓伊人在水。回去跟着走,路堵了右拐。从里面游回来,在水里游。
葱郁的芦苇,绿得婀娜多姿,白露还未散去。所谓她,在水的河畔。顺着水流走,路向右拐。逆流而游似乎停留在水中央。
贾健分析
《甲戌》是楚辞《九章离骚》中的一首,它描绘了楚辞诗人屈原对他心中的伊拉克人民的深情表白。通过描绘芦苇、白露、水流的景色,表达了诗人对爱人深深的思念和向往,以及思念过程中环境的变化。
这首诗以芦苇、白露和水为主要意象,描写诗人对所思念的人的感情。每一段都描述了诗人向往的不同阶段和境遇。全诗情感细腻,意境优美,给人以深刻的思考和回味。
贾健在中国文化中具有丰富的象征意义,代表着耐心、坚韧和独立。而《贾简》这首诗,把贾简作为一个意象,并与思念之情结合在一起,使诗更有感情,更有内涵。
总结:
《间甲》是屈原创作的楚辞之一。通过描绘芦苇、露水和水的景色,表达了诗人对思念他的人的深情。这首诗以细腻的情感和优美的意境著称。甲戌在中国文化中也有特定的象征意义。成语“坚甲”可以用来形容向往和不舍的感觉,也可以引申为形容坚强和独立的意思。