自古以来,我就讨厌这种无尽的悲伤绵延不绝的整首诗。

全诗为《长恨歌》——唐·白居易。

原文如下:

但保留了发夹的一枝和盒子的一面,断了发夹的金,断了盒子的壳。“我们的灵魂属于彼此,”她说,“就像这金子和这贝壳”,在某个地方,某个时间,在地球上或在天堂,我们一定会在一起。

她通过他的使者送给他一句话,提醒他,只有他们两个人的心知道的誓言。七月初七,在长生殿,我们在静谧的午夜世界里,偷偷的告诉了对方。

我们希望在天堂飞翔,两只鸟合而为一,在大地上生长,一棵树的两个枝干..大地长存,苍天长存;总有一天两者都将结束,而这无尽的悲伤将永远持续下去。

翻译:

金钗留一份,钹盒留一半,金钗分黄金,钹盒分贵重钹。我希望我们相爱的心像黄金宝的心一样坚贞不屈,我们永远有机会重逢。

临走时,我好心地让炼丹师给国王捎个口信,说只有国王和我知道誓言。当七月初七,长生殿半夜空无一人时,我们* * *立下了山盟海誓。在天堂,我愿做一只和我一起飞翔的鸟,在人间,我愿一起长出树枝。就算天长地久,总会有尽头,但这种生死恩怨永远不会结束。

来源:长恨歌——唐·白居易

扩展数据

在这部叙事长诗中,作者用精炼的语言、优美的意象、叙事与抒情的结合,描述了安史之乱中唐玄宗与杨贵妃的爱情悲剧:他们的爱情被自己的反叛所毁,他们在无休止地吃着这种精神的苦果。

唐玄宗和杨贵妃都是历史上的人物。诗人不拘泥于历史,而是依靠一点历史的影子。根据当时人们的传说,街坊的歌唱已经退化为曲折动人的故事,以往复感人的艺术形式来描述和传唱。

因为诗中的故事和人物是有艺术性的,是现实中人的复杂真实的再现,所以能在历代读者心中荡漾。

参考资料:

百度百科-永恒的悲哀