苏轼《梁山伯与祝英台》《蝶恋花》《半春》原译文注释赏析

蝶懒莺在春花秋风中,满院子残红。下午没醒,黄昏没卷窗帘。

云鬓松眉浅。总是担心媒体,谁要告娱乐。如果你不相信这种情况,很难旅行,华阳仍然有一个东风管。

这是苏轼写的一首闺情词。主角是一个多愁善感的女孩。暮春时节,她一个人在僻静的房间里,不免抑郁无聊,对花有害。李灌还写了一首诗《蝶恋花》,写的是一个伤害了自己春天的女孩。字曰:“桃李在春暗...心有千千万万,天下无排列。”这正是苏轼在《死华莲》这首诗中所写的。相比较而言,李的词更为清丽流畅,而苏的词则相当含蓄细腻。

这个词的第一部电影从写风景变成写人。春天大半已去,蝴蝶懒得飞,黄鹂稍倦,风花落,残红满院。面对这种“风雨后归春来”“春来无打算留”的场景,一个心事重重的姑娘,不免感到震惊和孤独。自然,蝴蝶和鸣鸟不一定懒,但从姑娘的眼神里,难免有点无精打采。开始写风景的时候,写了“懒”、“不小心”、“疯了”、“残废”这几个字,让周围的风景蒙上了一层主人公的感觉,隐约透露出主人公的心情。下面的人写:红日西,我中午醉,光线渐暗,窗帘低。这种情况明显让人觉得主人公懒惰粗心,精神疲惫。没有语言伤害春天,却伤害了春天。

下一部电影,从写人的外在形象,变成写人的内心世界。头上的发髻凌乱,眉间墨淡,可见无意打扮。古代的闺阁姑娘都是很讲究打扮的。现在她懒得画蛾眉,梳头也不小心,可见心思沉重,精神低落。第一句说的是形式上的上帝,后面一句说的是悲伤。“老是担心媒体,谁要告娱乐”就是说你可以处处感到担心,谁也解决不了。唐代诗人李习安曾用“途中遇友”的诗句说:“烟花处处是悲媒。”烟花一般指的是春光,可以娱乐人,但对于心情不好的人来说,会激起无限的悲伤。“总”字涵盖了一切,所有的风景都成了悲伤的催化剂,无人倾诉,心情之烦乱,心灵之孤独,可想而知。此时,悲伤已经被推到了* * *。据说这种局面不会没有人支持,而且华阳还有东风打理。难道它还不如华阳吗?《古乐府·杨百花》这首歌有“一夜入闺,杨之花飘南家”的句子;庾信《春赋》也说:“二月,华阳一路飞。”华阳像一朵花,不是一朵花,在花中价值不高,随风飘荡,又像一个倒霉的美人,没有依靠。这里的比喻取自现场,把悲伤用宽泛的语言表达出来,更显得悲凉动人。

全诗运用“蝴蝶”、“莺儿”、“残红”、“窗帘”、“云鬓”、“华阳”等柔和意象,烘托少女形象;用春意渐淡的环境来反映少女伤春的心境。每句话都写伤春的感受,但整篇文章并没有透露伤春的字面意思。所谓“言其用而不言其名”(《诗人玉屑》卷十),含蓄微妙。密友武梅云说:“我说公字豪放细致,两者各擅所长。”天下第一谈豪放,故有铁板铜之掴。不知道如何做到温文尔雅。”(《词学通论》)这篇文章恰恰说明了东坡的词是细致婉约的,有温柔婉约的一面。