哪部中国小说受到了韩国小说《洪吉童传》的影响?

1,韩国小说《洪吉童》受中国小说《西游记》的影响。也对中国第一部禁书《剪灯新话》产生了影响。

2.《剪灯官腔》简介:

《剪灯新故事》,作者瞿佑[(1)](1341—1427),钱塘人。据《历代诗话》记载,“(瞿佑)十四岁就有了诗名。父亲的好朋友张彦甫从福建来访,父亲用鸡酒招待他。张指着鸡,请他写一首诗。'宋窗下对话高,五德之誉彩。“自然,张帆是深情的,所以为什么在切割和烹饪时使用牛刀?”张达赞之,手绘一朵桂花,并题诗曰:‘瞿俊有子,能早作诗,风景为英英兰屿子。‘世界上有一种独角兽,就应该高折冷枝。’“他的父亲很自豪,他建了一个桂堂。

瞿佑虽然学识渊博,才华横溢,却生不逢时。早年为躲避元末大火,流落在思明、姑苏等地,颠沛流离。洪武时期,任仁和书院山长,临安、益阳书院小官。永乐初年,他被提升为右长史周;永乐六年(1408),纣王犯错,屈祐因谋反失职被拘留下狱[(2)];永乐十三年(1415),被流放到海关的锦衣卫已经在那里度过了十年。流放中,瞿佑曾写过一首《行旅》诗,诗中说:“惟春光独掩门,酒足解愁,听雨不觉寂寞,隔空犹有剑;你什么时候和李光打过老虎?当你半夜听到鸡起舞刘坤的时候,你一辈子都在家人和国家的怀抱里,眼泪都湿了!”表达了一腔他的野心难以付出的悲苦。直到仁宗弘熙元年(1425),瞿佑才请求英国公仆张辅赦免,三年后才被释放。玄宗宣德八年(1433),在家中去世,享年87岁。

瞿佑一生著述甚多,据《郎英七稿》和清代《浙江通志》计有二十余种。目前流传下来的只有《剪灯官话》和《归田诗》。

新剪灯故事写于明朝洪武十一年(1378)。起初有40卷,名为《剪灯录》,手稿流传。瞿佑被贬为保安时,不幸的是,《剪灯》手稿和其他手稿一起丢失了。后来,胥江的被任命为四川浦江的尹时,偶然在官田书记义和处发现了《剪灯录》四卷本手稿,十分珍惜。永乐十八年(1420),胡子昂被调到离保安100里的星河任职。他专门找到瞿佑,亲自把四卷本的手稿还给他,请他再修改一遍,可能于当年在付梓出版③。这本书已经写了42年了。

3."剪灯官话"被禁原因探析。

在中国禁书史上,秦代禁书和隋代焚纬是两次大规模的禁书运动。后来历史上零星的记载有北宋蔡京篡改记录,秦桧封禁野史,宋代以后所有的民间记载都被封禁。从元代到明初,统治者禁止民间戏曲,并将其列入朝廷的法律。明朝七年(1442),一向被统治阶级鄙视为末流的小说,为什么在这个时候会受到统治者的特别重视,被查禁?

《英宗实录》九十年:“正统七年,二月底,国子监李世勉祭酒:‘近世有俗儒,假借剪灯、官腔等奇物,以无根之言饰之,不但是市井轻佻之人,至于凭经验而生的儒生,应舍其学,不分昼夜,以谈之。若不严令禁止,恐异端邪说,月嫂兴盛,惑人。乞礼司,写内外政,提校事,察官巡察地方,这些书都要烧,印卖藏者,罪如法律。凡夫识正道,不为邪所惑。“从它身上。根据这段话的分析,新话被禁止有两个原因。

第一,内容怪异,思想异端。作者在序言中说:“我编过古今怪事,以为剪灯录有四十卷。”每一次好人听到最近的事,远的不到百年,少的也不过几年。“可见作者选材与现实有关。他说自己的创作意图是“劝善惩恶,哀穷哀怨”,所以“被习惯淹没,停不下来,但还是帮我写了下来。“正如序言所说,新话的内容大多是一些涉及烟粉、鬼怪的荒诞离奇的故事。